Beobachtungen
Observations:
Kühlwasser -
drei part three
Einfluß der
Modulationsfrequenz
Influence with
modulation
frequency
drei-01 3.1 Beobachtungen
und
Diskussion der Ergebnisse.
drei-02 3.2 Experimente
anderer
Statt eines Netzgerätes mit Gleichspannung wurde ein
Frequenzgenerator benutzt, der Wechselströme lieferte.
Instead
of
the DC powersupply a function generator with AC was used.
Hauptseite hierzu:
main page see kuehlwasser
3. 1
Beobachtungen
und
Diskussion der Ergebnisse. Observations and
discussion of the
results.
Die bei Gleichstrom auftretenden diskreten Maxima und Minima
des
"Beugungsmusters" auf dem Flur im
Erdgeschoss lassen sich nicht mehr unterscheiden, wenn die
Frequenz des
Wechselstromes größer ist als etwa 1 Hz.
Innerhalb eines Frequenzfensters zwischen 1,5 und 2,5 Hz
beobachtete
der Autor, daß seine Konzentrationsfähigkeit beim
Gehen
über diesen Flurbereich leicht eingeschränkt war.
Irgend
etwas
schien ihn geringfügig von seinen Gedanken abzulenken.
Bei Frequenzen oberhalb von 2,5 Hz verschwand diese
Beeinflussung,
obwohl die spürbaren Effekte auch bis zu höheren
Frequenzen
noch bemerkbar waren. (30 Hz???)
Mit weiteren Personen wurde geprüft, ob sie zwischen
ein- und
ausgeschalteten Wechselstrom mit einer Frequenz von 1,8 Hz
unterscheiden können.
Person 1: "Es kribbelt am Nacken " bzw. am "es
kribbelt am
Rücken"
Person 2: "Die ohne Strom spürbaren ortsabhängigen
Maxima
verschwimmen bei Wechselstrom an einigen Stellen "
Es wurden mehrere Frequenzen getestet.
6,6 Hz sehr unangenehm
7,8 Hz aufdringlich, beim Gehen über den
Flur leichte
Konzentrationsstörungen.
Chirp von 1 bis 10 Hz (
Sweep)
mit Periode von einigen Sekunden: beim Stehen entsteht kurz
nach dem
Aktivieren des Sweeps ein Gefühl wie auf einem
schwankenden
Schiff.
Die Stärke des Effektes hängt von den
Wetterbedingungen ab.
An manchen Tagen ist kaum etwas zu spüren, bei
dünner
Wolkendecke (Hochnebel) jedoch ist der Eindruck besonders
stark.
The
discrete
maxima and minima of the "interference
fringes" arising with direct current on
the corridor in the ground floor cannot be
differentiated any longer, if the frequency of the
alternating current
is larger than about 1 cycles per second.
Within a frequency window between 1,5 and 2,5 cycles per
second the
author observed that its concentration ability was easily
reduced when
going over this corridor range. Something seemed him to
divert slightly
from his
thoughts.
With frequencies above 2,5 cycles per second this
influence disappeared, although the noticeable effects
were still there
even
up to higher frequencies. (30 cycles per second???)
With further persons it was examined whether they can
differentiate
between switched on and
off the alternating current with a frequency of 1,8 cycles
per second.
Person 1: " It prickles at the neck" and/or to " it
prickles at the
back"
Person 2: " The observable place-dependent maxima blur
with alternating
current in some places "
Several frequencies were tested.
6.6 cycles per second very unpleasantly
7.8 cycles per second importunately, when going over the
corridor small
concentration disturbances.
Chirp from 1 to 10 cycles per second (sweep) with period
of some
seconds: immediately after activating the sweep a feeling
develops as
standing on a wavering ship.
The strength of the effect depends on the weather
conditions. However
on some days something is hardly to be felt, with thin
cloud cover (low
stratus) the impression is extraordinary strong.
3.2
Experimente
anderer
experiments of
other persons
Dieter Garten hat das Experiment nachgestellt und schreibt,
daß
er
"Bei 2, 4 und 8
Hz und
einem Wechselstrom von 5 mA keine
radialen Reizstreifen muten konnte.
Bei 8 Hz trat ein
unangenehmes
Gefühl auf, Druck im Kopf, nach
Standortwechsel: Druckgefühl war sofort weg,
alles wieder
o.k..
Bei wiederholtem Wechsel wieder sehr unangenehmes
Gefühl. Hatte
den Standort innerhalb von 20 Sekunden mehrmals gewechselt
und das
Phänomen trat immer sofort und ohne Verzögerung
auf."
Nach weiteren Versuchen schreibt er:
"Zwischen 7,8 bis 8 Hz keine
Unterschiede fühlbar, gleichbleibendes schlechtes
Gefühl,
heftig
Bei 10 Hz, schlechtes Gefühl - deutlich geringer und
abnehmender
Bei 15 Hz, dumpfes ??? Druckgefühl im Kopf
Bei 20 bis 21 Hz, leichtes Unwohlsein
Bei 38 Hz, Kopfschmerzen
Bei 80 Hz starkes Druckgefühl, Solarplexus"
Dieter
Garten
had tried this experiment also and had listed that he
" With 2, 4 and 8 cycles per second and an alternating
current of 5 mA
no radial pattern could be dowsed.
With 8 cycles per second an unpleasant feeling,
pressure in the
head
arose, after changing his location: pressure feeling was
immediately away, everything again o.k.
With repetitive change again
he could reproduce the very unpleasant feeling at special
locations. He
had tried it within 20 seconds several times to change
the location and the phenomen was reproducable, always
immediately and
without delay."
After further attempts he writes:
"Between 7,8 to 8 cycles per second no differences
perceptibly,
continuous bad feeling, violently
With 10 cycles per second, bad feeling - clearly smaller
and more
decreasing
With 15 cycles per second, dull pressure feeling in the
head
With 20 to 21 cycles per second, easy indisposition
With 38 cycles per second, headache
With 80 cycles per second strong pressure feeling,
Solarplexus"
|
Abb. 01: Die Leitung
parallel zu
den Kühlwasserrohren wird mit Wechselspannung
gespeist.
Funktionsgenerator (links), Vorwiderstand zum
Abgreifen des Stromes als
Spannung für den Oszillograf in der Bildmitte,
daneben Multimeter,
im Hintergrund der Oszillograf.
Der (betagte) Lock-In-Verstärker vorne rechts
ist nicht in
Benutzung.
Sowohl der dicke (rot-schwarz) als auch der
dünne (blaue) Draht
sind an den Frequenzgenerator angeschlossen. Am
Multimeter fließt
der Strom jedoch nur in den gelben dünnen
Draht, denn der dicke
(schwarze) liegt offen.
The wires are
fed by alternating
current. Function generator (left) series resistor
for changing the
current into a measurable voltage by the
oscilloscope, in the middle of
the picture, nearby the multimeter, behind the
oszilloscope.
The old
Lock-In amplifier
is not used.
Both the
thick (red) and
the thin (blue) wire are attached to the
frequency generator. At the circuit analyzer the
current flows however
only into the yellow thin wire, because the thick
(black) is not
connected.
(FB)
|
|
Abb. 02: Einstellung
am
Funktionsgenerator: der zweite Knopf von rechts ist
gezogen und erlaubt
eine zusätzliche Gleichspannung (Offset) zum
Wechselsignal.
Adjustment of
the function
generator: the second button from right is pulled
and permits
additional DC voltage (offset) to the AC signal.
(FB)
|
|
Abb. 03: An der
Dekade ist ein
Wert von 10 Ohm eingestellt. Meßbereich DVM
Strom 20 mA.
The series
resistor is adjusted to
10 Ohm, the range of the multimeter is 20 mA.
(FB)
|
|
Abb. 04:
Spannungsabfall an 10
Ohm, 5 mV pro Teilung entspricht 0,5 mA.
Der Wechselstrom fließt also zwischen 0,5 mA
und 2,5 mA.
Der Nullpunkt der Skala liegt bei dem Pfeil
links mit der Marke
1.
Voltage drop at
10 ohms, 5 mVs per
division corresponds to 0.5 mA.
The
alternating current
flows thus between 0,5 mA and 2.5 mA. The zero
point of the scale is with the arrow left with the
mark 1.
(FB)
|