Friedrich Balck  > Biosensor  > Versuche  > Archaeologie

Beobachtungen              Observations:

Archäologie                   Archaeology



Archäologische Ausgrabungen sollten sinnvollerweise mit radiästhetischen Methoden begleitet werden.
Viele der Strukturen im Boden lassen sich von erfahrenen Personen durch Spüren erfassen.
Archaeological excavations should be accompanied by radiaesthetic methods.
Many of the structures in the ground can be perceived by experienced persons possibly.

/Bird  1979/  S, 175
  Aleksander Pljuznikov   Restaurierung russischer Baudenkmäler,  Befestigungsanlagen Schlachtfeld von Borodino von 1812
                               Restoration of Russian architectural monuments, fortification  battleground of Borodino
/Bird  1979/ S. 19
     Unterirdische Hohlräume in Paris, Armand Viré                                     Underground cavities in Paris

/Bailey 1988/   Dowsing and Church Archaeology

/van Leusen 1998/  schlechte Vorarbeit liefert schlechte Ergebnisse        bad preliminary work supplies bad results


/Hillmann-Crouch 1999/  Dissertation, Test mit wenig erfahrenen Rutengängern  
         Dowsing Archaeological Features; An empirical study at Cressing Temple     Test with little experienced dowsers

/Wilcock 1994/   Dean Caving Symposium,     /Wilcock 1993/ Water Icicle Close Biolocation Exercise


Unterschiedliche Strukturen im Boden sind spürbar, beispielsweise Grabflächen  friedhof
Different structures in the ground are perceiveably, for example grave surfaces


Die Ausgrabung an der Pfalz bei Werla          The excavation at the palatinate near Werla

http://maps.live.de/LiveSearch.LocalLive?

GPS-Daten    grabung-werla-003.gdb      und interaktives GoogleLuftbild    archaeologie.kmz

Bei einem kurzen Test mit dem Archäologen Dr. Michael Geschwinde aus Braunschweig im Jahre 2008 konnten durch den Autor Strukturen einer früheren Grabung unter einer Wiesenfläche aufgespürt werden. (Mauern eines ehemaligen Kellers)

Im Mai 2009 wurde getestet, ob sich die Spuren eines Graben verfolgen lassen.  Die Archäologen hatten den Graben an einer Stelle angeschnitten, sie kannten seine ungefähre Lage anhand von Magnetprospektionsdaten.

Ohne Kenntnis der genauen Lage dieser Prospektionsdaten, sondern nur durch Beobachtung und Wahrnehmung der Eigenschaften eines freigelegten Stückes (Abb. 10), wurden eine Sondierung nach der natürlichen Methode begonnen (25.5.09). natürlich /E   
Innerhalb von etwa 11 Minuten waren die Positionen der beiden Kanten eines rund 230 Meter langen Abschnitts
aufgenommen und per GPS protokolliert. Die mittlere Suchgeschwindigkeit betrug dabei 2,5 km/h.
In einem zweiten Schritt wurde (4.6.09) ein weiteres 240 Meter langes Stück des Grabens in 8 Minuten abgeschritten.
With a short test with the archaeologist Dr. Michael Geschwinde from Braunschweig in the year 2008 could be sought out by the author structures of an earlier excavation under a meadow surface. (Walls of a former cellar)

In May 2009 it was tested whether the traces of a ditch can be pursued. The archaeologists had begun to cut the ditch at one location, and they knew its approximate location on the basis of magnetic exploration data.

Without knowledge of the exact information of those data, but only by observation and perception of the characteristics of an opened part of the ditch (fig. 10), an exploration according to the natural method was begun (25.5.09). natürlich /E
Within approximately 11 minutes the positions of the two edges of an approximately 230 meters long section were taken up and logged by GPS. The average search speed amounted to thereby 2.5 km/h.
In a second step (4.6.09) a further 240 meters long piece of the ditch was explored in 8 minutes.

Zum Verfahren: Beim Verfolgen einer Kante geht man von außen jeweils auf das Objekt zu und beim Wechsel des gespürten Eindrucks wieder nach außen zurück. (wie ein Tischtennisball, der von der Tischplatte abprallt.)      kanten-detektor.htm
Als Ergebnis hat sich hier ein länglicher Streifen von etwa 5 Metern Breite ergeben (Abb. 13 und 14). Die tatsächliche Breite ist sicher geringer, da sich solche künstlichen Störungen im Gelände nicht als scharfkantiges Objekt "abzeichnen".

Da die Erdoberfläche trittfest und kaum strukturiert war, konnte man beim Gehen weder die eigenen Trittspuren sehen noch sonstige Hinweise auf den Verlauf der gegenüberliegenden Kante erhalten. Daher erscheint der gefundene parallele Verlauf beider Kanten signifikant zu sein.

Die hier präsentierten Daten können durch spätere Grabungen, bzw. mit Hilfe der Magnetprospektion auf ihre Verwendbarkeit überprüft werden.
To the procedure: With pursuing an edge one goes from the outside in direction to the object and with the change of the felt impression again outward. (like a pingpong ball, that is reflected by the table).  kanten-detektor.htm
As result an oblong strip of approximately 5 meters width resulted here (fig. 13 and 14). The actual width is surely smaller, since such artificial disturbances in the area do not have sharp edged.

Since the ground's surface was rigid and hardly structured, one could when going neither see the own footprints nor receive other hints to the location of the opposite edge. From there the found parallel pathway of both edges appears to be significant. The data presented here can be checked for their usefulness by later excavations or by magnetic prospection methods.

siehe auch      see also      eberbach-2010



Interaktives Luftbild mit Google Earth             areal photo

  archaeologie.kmz


rote Punkte:           erster Tag, Markierungen am vermuteten Graben        red:  first day        assumed ditch
gelbe Punkte:         zweiter Tag, Markierungen am vermuteten Graben      yellow: second day assumed ditch
weiße Punkte:        zweiter Tag, Fortsetzung der Mauer nach Westen       white: second day, continuation of the wall
hellgrüne Linie:       erster Tag, gegangener Weg (Track)                        light green: walked pathway (track)
blaue Linie:            zweiter Tag, gegangener Weg (Track)                      blue:   second day walked pathway


imk_9832_g.jpg
Abb. 01: Blick von Westen auf das Grabungsgelände, rechts ein Zelt.

View from west to the excavation area, near by the tent (right)
Original date/time: 2008:02:23 17:06:35 (FB)
imk_8107_g.jpg
Abb. 02: links die Zuckerfabrik von Schladen, im Vordergrund sind einige Mauern freigelegt.

On the left the sugar factory of Schladen, in the foreground some walls are uncovered.
Original date/time: 2007:09:09 15:15:40 (FB)
imk_9817_g.jpg
Abb. 03: Hier hat es  bereits in früheren Jahren Ausgrabungen gegeben. Im Hintergrund das Tal der Oker, Blick nach Süden

Here were excavations in earlier years already.
In the background the valley of the Oker, view to the south
 
(FB)
imk_9819_g.jpg
Abb. 04: Blick nach Nordwesten in Richtung einer spürbaren Linie

View northwest in the direction of a perceiveable line
Original date/time: 2008:02:23 16:45:59 (FB)
imk_9824_g.jpg
Abb. 05: Im Norden schließt sich eine Ackerfläche an mit sichtbaren und spürbaren Flächen.
Quer durch die Bildmitte zieht sich ein schmaler heller Streifen (horizontal) mit Resten von Mauersteinen.  Hier läßt sich eine breite spürbare Zone in Blickrichtung der Kamera verfolgen.

In the north an area of farm land closes on with visible and perceiveable surfaces. Straight through the picture center there is a narrow bright strip (horizontally) with remainders of masonry units. Here in line of sight of the camera a broad perceiveable zone can be pursued.
Original date/time: 2008:02:23 16:45:59  (FB)
imm_5398_g.jpg
Abb. 06: Ein Jahr und drei Monate später mit Blick in umgekehrter Richtung. Die Grabung hat eine alte Ringmauer freigelegt.

One year and three months later viewing into the opposit direction. The excavation opened an old mural.
Original date/time: 2009:05:25 11:24:00 (FB)
imm_5399_g.jpg
Abb. 07: Die Mauer besteht aus vielen kleineren Steinen und hat ein tiefes Fundament
The wall consists of many smaller stones and has a deep foundation.
(FB)
imm_5400_g.jpg
Abb. 09: die Reste der Mauer lagen nur wenige Dezimeter unter der Ackerfläche.
The remainders of the wall lay only few ten  centimeters under the area of the arable land. (FB)
imm_5402_g.jpg
Abb. 10: Etwas quer dazu verlaufen die Reste eines ehemaligen Grabens, sehr breit.
Somewhat crosswise to it are the remainders of a former ditch, very broad.(FB)
imm_5401_g.jpg
Abb. 11: Der Graben läßt sich als spürbare Zone verfolgen. Sie verläuft von der rechten unteren Bildecke diagonal durch das Bild, umrundet links die Grabungsfläche im Vordergrund und geht dann bis zum großen Erdhaufen in Bildmitte links vom weißen Auto und von da weiter bis an den hinteren Feldrand. s. Ausschnitt im nächsten Bild

The ditch lets itself pursue as a perceiveable zone. It runs by the right lower picture corner diagonally through the picture, turnes round on the left of the excavation surface in the foreground and continues to go then up to the large pile (left from the white car) and from there to the rear edge of field. s. cutout  next picture
Original date/time: 2009:05:25 11:48:47  (FB)
imm_5401-a_g.jpg
Abb. 12: Ausschnitt von Abb. 11:
Der Graben verläuft von der linken Bildmitte diagonal bis zum Erdhaufen in Bildmitte und von dort weiter bis zum Feldrand (hinter den beiden Personen). Der Grabenschnitt befindet sich vor dem Erdhaufen.

The ditch continues to run from the left picture center diagonally up to the large pile in the center and from there up to the edge of the field (behind the two persons). The section of the ditch is just before the pile.  
(FB)
psi-track-019a-werla-001_g.jpg
Abb. 13: Die Grenzen der gespürten Zone, der Grabenschnitt ist etwa bei Punkt 061.
Zunächst wurde bei Punkt 061 begonnen und der nördliche Rand dokumentiert. Ab Punkt 077 (im hohen Gras) wurde die südliche Kante verfolgt bis Punkt 102. Weiter ging es mit der nördlichen Kante von Punkt 103 bis 110.
Die schwarzen Linien und Punkte markieren den gelaufenen Weg,
die grünen Punkt sind die gesetzten Markierungen.

The borders of the perceived zone, the section of the ditch is approximately at point 061.
Pursuing of the object was started at point 061 at the northern edge. From point 077 (in the high grass) the southern edge was pursued until point 102 (following the numbers). It continued to go with the northern edge from point 103 to 110. The black lines and points mark the walked path, the green point are the marked positions.
(FB)
psi-track-019b-werla-001.jpg
Abb. 14: Die Ränder des Grabens, im Bereich der Lücke links ist der große Erdhaufen bei Punkt 110.
Rechts etwa bei den Punkten 066 war es schwieriger, die Kante des Grabens zu verfolgen.
Es gelang aber, in mehreren Versuchen die Fortsetzung zu finden.
The edges of the ditch, within the range of the gap left is the large pile at point 110.
Right approximately at the points 066 it was more difficult to pursue the edge of the ditch.
However it was possible to find
the continuation in several attempts.
(FB)
 
Liste der markierten Punkte

Gesamt Dauer:  elf Minuten,  Informationen zu den GPS-Daten:    geologie-001
           elapsed time: eleven minutes

markierte Positionen der Randspuren des Grabens   marked positions, edge of the ditch
Name,   Datum  Uhrzeit,         Koordinate                          Geländehöhe/Luftdruck ( unkalibriert)


    060    25-MAI-09 11:43:18    N52 02 21.1 E10 33 03.9    519 m                  
    061    25-MAI-09 11:43:22    N52 02 21.1 E10 33 03.9    519 m                  
    062    25-MAI-09 11:43:34    N52 02 21.2 E10 33 04.1    516 m                  
    063    25-MAI-09 11:43:45    N52 02 21.4 E10 33 04.9    517 m                  
    064    25-MAI-09 11:43:54    N52 02 21.5 E10 33 05.5    517 m                  
    065    25-MAI-09 11:44:04    N52 02 21.7 E10 33 06.2    517 m                  
    066    25-MAI-09 11:44:13    N52 02 21.8 E10 33 06.6    517 m                  
    067    25-MAI-09 11:45:29    N52 02 21.7 E10 33 06.5    516 m                  
    068    25-MAI-09 11:45:45    N52 02 21.7 E10 33 06.9    517 m                  
    069    25-MAI-09 11:46:00    N52 02 21.7 E10 33 07.5    518 m                  
    070    25-MAI-09 11:46:15    N52 02 21.7 E10 33 07.9    518 m                  
    071    25-MAI-09 11:46:53    N52 02 21.7 E10 33 08.6    518 m                  
    072    25-MAI-09 11:47:02    N52 02 21.8 E10 33 08.8    519 m                  
    073    25-MAI-09 11:47:11    N52 02 21.9 E10 33 09.1    519 m                  
    074    25-MAI-09 11:47:21    N52 02 22.1 E10 33 09.2    519 m                  
    075    25-MAI-09 11:47:31    N52 02 22.4 E10 33 09.3    519 m                  
    076    25-MAI-09 11:47:46    N52 02 22.6 E10 33 09.5    519 m                  
    077    25-MAI-09 11:47:58    N52 02 22.8 E10 33 09.8    519 m                  
    078    25-MAI-09 11:48:32    N52 02 22.3 E10 33 09.5    518 m                  
    079    25-MAI-09 11:48:39    N52 02 22.1 E10 33 09.4    519 m                  
    080    25-MAI-09 11:48:46    N52 02 21.9 E10 33 09.4    518 m                  
    081    25-MAI-09 11:48:57    N52 02 21.6 E10 33 09.3    519 m                  
    082    25-MAI-09 11:49:15    N52 02 21.5 E10 33 08.6    519 m                  
    083    25-MAI-09 11:49:22    N52 02 21.5 E10 33 08.3    520 m                  
    084    25-MAI-09 11:49:34    N52 02 21.5 E10 33 08.0    519 m                  
    085    25-MAI-09 11:49:50    N52 02 21.6 E10 33 07.5    519 m                  
    086    25-MAI-09 11:50:01    N52 02 21.5 E10 33 06.9    518 m                  
    087    25-MAI-09 11:50:13    N52 02 21.4 E10 33 06.4    517 m                  
    088    25-MAI-09 11:50:24    N52 02 21.3 E10 33 05.9    519 m                  
    089    25-MAI-09 11:50:35    N52 02 21.3 E10 33 05.3    519 m                  
    090    25-MAI-09 11:50:46    N52 02 21.2 E10 33 04.9    519 m                  
    091    25-MAI-09 11:50:55    N52 02 21.1 E10 33 04.5    519 m                  
    092    25-MAI-09 11:51:04    N52 02 21.1 E10 33 04.1    520 m                  
    093    25-MAI-09 11:51:27    N52 02 21.0 E10 33 03.7    518 m                  
    094    25-MAI-09 11:51:48    N52 02 20.9 E10 33 02.8    519 m                  
    095    25-MAI-09 11:51:57    N52 02 20.9 E10 33 02.3    518 m                  
    096    25-MAI-09 11:52:08    N52 02 20.8 E10 33 01.9    520 m                  
    097    25-MAI-09 11:52:16    N52 02 20.8 E10 33 01.6    518 m                  
    098    25-MAI-09 11:52:24    N52 02 20.7 E10 33 01.2    518 m                  
    099    25-MAI-09 11:52:35    N52 02 20.7 E10 33 00.8    519 m                  
    100    25-MAI-09 11:52:44    N52 02 20.6 E10 33 00.3    519 m                  
    101    25-MAI-09 11:52:52    N52 02 20.5 E10 33 00.0    519 m                  
    102    25-MAI-09 11:52:59    N52 02 20.4 E10 32 59.7    519 m                  
    103    25-MAI-09 11:53:20    N52 02 20.6 E10 32 59.4    521 m                  
    104    25-MAI-09 11:53:30    N52 02 20.6 E10 32 59.7    519 m                  
    105    25-MAI-09 11:53:39    N52 02 20.7 E10 33 00.2    519 m                  
    106    25-MAI-09 11:53:50    N52 02 20.8 E10 33 00.6    519 m                  
    107    25-MAI-09 11:54:00    N52 02 20.9 E10 33 01.1    519 m                  
    108    25-MAI-09 11:54:12    N52 02 20.9 E10 33 01.6    519 m                  
    109    25-MAI-09 11:54:28    N52 02 21.0 E10 33 02.2    519 m                  
    110    25-MAI-09 11:54:40    N52 02 21.1 E10 33 02.7    518 m                  

Tabelle 01: die GPS-Daten der Randkurve (FB)
5    25.05.2009 11:43:14     518 m    1 m    0:00:14    0.3 km/h    162  N52 02 21.2 E10 33 03.8
6    25.05.2009 11:43:28     519 m    2 m    0:00:03    3 km/h    81  N52 02 21.1 E10 33 03.9
7    25.05.2009 11:43:31     519 m    8 m    0:00:06    5 km/h    69  N52 02 21.1 E10 33 04.0
8    25.05.2009 11:43:37     520 m    16 m    0:00:13    4 km/h    61  N52 02 21.2 E10 33 04.4
9    25.05.2009 11:43:50     519 m    6 m    0:00:03    7 km/h    86  N52 02 21.5 E10 33 05.1
10    25.05.2009 11:43:53     519 m    5 m    0:00:04    5 km/h    70  N52 02 21.5 E10 33 05.4
11    25.05.2009 11:43:57     519 m    5 m    0:00:04    5 km/h    53  N52 02 21.6 E10 33 05.7
12    25.05.2009 11:44:01     519 m    5 m    0:00:04    5 km/h    82  N52 02 21.7 E10 33 05.9
13    25.05.2009 11:44:05     517 m    2 m    0:00:02    4 km/h    73  N52 02 21.7 E10 33 06.2
14    25.05.2009 11:44:07     519 m    14 m    0:00:12    4 km/h    68  N52 02 21.7 E10 33 06.3
15    25.05.2009 11:44:19     519 m    3 m    0:00:12    0.9 km/h    87  N52 02 21.9 E10 33 07.0
16    25.05.2009 11:44:31     518 m    9 m    0:00:12    3 km/h    274  N52 02 21.9 E10 33 07.1
17    25.05.2009 11:44:43     518 m    9 m    0:00:14    2 km/h    91  N52 02 21.9 E10 33 06.7
18    25.05.2009 11:44:57     518 m    7 m    0:00:16    2 km/h    183  N52 02 21.9 E10 33 07.2
19    25.05.2009 11:45:13     519 m    2 m    0:00:02    4 km/h    338  N52 02 21.7 E10 33 07.1
20    25.05.2009 11:45:15     518 m    6 m    0:00:06    4 km/h    284  N52 02 21.7 E10 33 07.1
21    25.05.2009 11:45:21     519 m    4 m    0:00:04    4 km/h    254  N52 02 21.8 E10 33 06.8
22    25.05.2009 11:45:25     519 m    2 m    0:00:05    2 km/h    175  N52 02 21.7 E10 33 06.6
23    25.05.2009 11:45:30     517 m    1 m    0:00:02    3 km/h    55  N52 02 21.7 E10 33 06.6
24    25.05.2009 11:45:32     519 m    6 m    0:00:14    2 km/h    80  N52 02 21.7 E10 33 06.7
25    25.05.2009 11:45:46     519 m    9 m    0:00:13    2 km/h    90  N52 02 21.7 E10 33 07.0
26    25.05.2009 11:45:59     519 m    8 m    0:00:13    2 km/h    92  N52 02 21.7 E10 33 07.5
27    25.05.2009 11:46:12     519 m    9 m    0:00:15    2 km/h    114  N52 02 21.7 E10 33 07.9
28    25.05.2009 11:46:27     519 m    6 m    0:00:15    1.4 km/h    313  N52 02 21.6 E10 33 08.3
29    25.05.2009 11:46:42     519 m    11 m    0:00:15    3 km/h    89  N52 02 21.7 E10 33 08.1
30    25.05.2009 11:46:57     520 m    10 m    0:00:13    3 km/h    54  N52 02 21.7 E10 33 08.7
31    25.05.2009 11:47:10     519 m    9 m    0:00:14    2 km/h    13  N52 02 21.9 E10 33 09.1
32    25.05.2009 11:47:24     520 m    11 m    0:00:15    3 km/h    24  N52 02 22.2 E10 33 09.2
33    25.05.2009 11:47:39     520 m    7 m    0:00:11    2 km/h    38  N52 02 22.5 E10 33 09.4
34    25.05.2009 11:47:50     520 m    4 m    0:00:12    1.3 km/h    38  N52 02 22.7 E10 33 09.7
35    25.05.2009 11:48:02     520 m    1 m    0:00:03    0.8 km/h    247  N52 02 22.8 E10 33 09.8
36    25.05.2009 11:48:05     520 m    7 m    0:00:16    2 km/h    196  N52 02 22.8 E10 33 09.8
37    25.05.2009 11:48:21     520 m    11 m    0:00:13    3 km/h    197  N52 02 22.5 E10 33 09.7
38    25.05.2009 11:48:34     520 m    5 m    0:00:06    3 km/h    196  N52 02 22.2 E10 33 09.5
39    25.05.2009 11:48:40     519 m    1 m    0:00:02    1.4 km/h    161  N52 02 22.1 E10 33 09.4
40    25.05.2009 11:48:42     520 m    5 m    0:00:05    4 km/h    194  N52 02 22.0 E10 33 09.4
41    25.05.2009 11:48:47     518 m    1 m    0:00:02    2 km/h    186  N52 02 21.9 E10 33 09.4
42    25.05.2009 11:48:49     520 m    12 m    0:00:15    3 km/h    214  N52 02 21.8 E10 33 09.3
43    25.05.2009 11:49:04     520 m    9 m    0:00:13    2 km/h    269  N52 02 21.5 E10 33 09.0
44    25.05.2009 11:49:17     520 m    1 m    0:00:01    3 km/h    278  N52 02 21.5 E10 33 08.5
45    25.05.2009 11:49:18     520 m    8 m    0:00:13    2 km/h    272  N52 02 21.5 E10 33 08.5
46    25.05.2009 11:49:31     520 m    5 m    0:00:07    2 km/h    253  N52 02 21.5 E10 33 08.1
47    25.05.2009 11:49:38     520 m    3 m    0:00:03    3 km/h    269  N52 02 21.5 E10 33 07.8
48    25.05.2009 11:49:41     520 m    7 m    0:00:13    2 km/h    294  N52 02 21.5 E10 33 07.7
49    25.05.2009 11:49:54     520 m    4 m    0:00:03    4 km/h    245  N52 02 21.6 E10 33 07.3
50    25.05.2009 11:49:57     520 m    13 m    0:00:14    3 km/h    261  N52 02 21.5 E10 33 07.1
51    25.05.2009 11:50:11     518 m    3 m    0:00:04    3 km/h    236  N52 02 21.5 E10 33 06.5
52    25.05.2009 11:50:15     520 m    2 m    0:00:02    4 km/h    251  N52 02 21.4 E10 33 06.4
53    25.05.2009 11:50:17     520 m    12 m    0:00:12    4 km/h    250  N52 02 21.4 E10 33 06.2
54    25.05.2009 11:50:29     520 m    8 m    0:00:09    3 km/h    268  N52 02 21.2 E10 33 05.6
55    25.05.2009 11:50:38     520 m    12 m    0:00:14    3 km/h    250  N52 02 21.2 E10 33 05.2
56    25.05.2009 11:50:52     520 m    10 m    0:00:16    2 km/h    269  N52 02 21.1 E10 33 04.6
57    25.05.2009 11:51:08     520 m    8 m    0:00:18    2 km/h    242  N52 02 21.1 E10 33 04.1
58    25.05.2009 11:51:26     521 m    1 m    0:00:02    2 km/h    234  N52 02 21.0 E10 33 03.7
59    25.05.2009 11:51:28     519 m    0 m    0:00:02    0.5 km/h    197  N52 02 21.0 E10 33 03.7
60    25.05.2009 11:51:30     521 m    6 m    0:00:06    3 km/h    223  N52 02 21.0 E10 33 03.7
61    25.05.2009 11:51:36     521 m    13 m    0:00:12    4 km/h    284  N52 02 20.8 E10 33 03.5
62    25.05.2009 11:51:48     519 m    7 m    0:00:08    3 km/h    267  N52 02 20.9 E10 33 02.8
63    25.05.2009 11:51:56     521 m    3 m    0:00:02    5 km/h    240  N52 02 20.9 E10 33 02.4
64    25.05.2009 11:51:58     518 m    1 m    0:00:02    2 km/h    269  N52 02 20.9 E10 33 02.3
65    25.05.2009 11:52:00     521 m    3 m    0:00:03    3 km/h    256  N52 02 20.9 E10 33 02.3
66    25.05.2009 11:52:03     521 m    11 m    0:00:13    3 km/h    255  N52 02 20.8 E10 33 02.1
67    25.05.2009 11:52:16     517 m    1 m    0:00:01    3 km/h    242  N52 02 20.8 E10 33 01.6
68    25.05.2009 11:52:17     519 m    2 m    0:00:02    3 km/h    237  N52 02 20.7 E10 33 01.5
69    25.05.2009 11:52:19     521 m    5 m    0:00:06    3 km/h    270  N52 02 20.7 E10 33 01.5
70    25.05.2009 11:52:25     518 m    1 m    0:00:01    4 km/h    261  N52 02 20.7 E10 33 01.2
71    25.05.2009 11:52:26     521 m    1 m    0:00:01    5 km/h    253  N52 02 20.7 E10 33 01.1
72    25.05.2009 11:52:27     521 m    8 m    0:00:10    3 km/h    257  N52 02 20.7 E10 33 01.1
73    25.05.2009 11:52:37     521 m    3 m    0:00:04    3 km/h    239  N52 02 20.6 E10 33 00.7
74    25.05.2009 11:52:41     521 m    4 m    0:00:04    4 km/h    259  N52 02 20.6 E10 33 00.5
75    25.05.2009 11:52:45     520 m    1 m    0:00:02    2 km/h    218  N52 02 20.6 E10 33 00.3
76    25.05.2009 11:52:47     521 m    12 m    0:00:13    3 km/h    253  N52 02 20.5 E10 33 00.2
77    25.05.2009 11:53:00     520 m    1 m    0:00:02    3 km/h    324  N52 02 20.4 E10 32 59.6
78    25.05.2009 11:53:02     521 m    6 m    0:00:14    2 km/h    313  N52 02 20.5 E10 32 59.6
79    25.05.2009 11:53:16     521 m    4 m    0:00:09    1.5 km/h    58  N52 02 20.6 E10 32 59.3
80    25.05.2009 11:53:25     521 m    14 m    0:00:15    3 km/h    85  N52 02 20.7 E10 32 59.5
81    25.05.2009 11:53:40     519 m    2 m    0:00:02    3 km/h    45  N52 02 20.7 E10 33 00.2
82    25.05.2009 11:53:42     521 m    10 m    0:00:10    4 km/h    73  N52 02 20.7 E10 33 00.3
83    25.05.2009 11:53:52     521 m    8 m    0:00:09    3 km/h    78  N52 02 20.8 E10 33 00.8
84    25.05.2009 11:54:01     519 m    1 m    0:00:02    2 km/h    71  N52 02 20.9 E10 33 01.2
85    25.05.2009 11:54:03     521 m    11 m    0:00:12    3 km/h    81  N52 02 20.9 E10 33 01.2
86    25.05.2009 11:54:15     521 m    10 m    0:00:14    3 km/h    72  N52 02 20.9 E10 33 01.8
87    25.05.2009 11:54:29     519 m    1 m    0:00:02    2 km/h    81  N52 02 21.0 E10 33 02.3
88    25.05.2009 11:54:31     521 m    6 m    0:00:09    2 km/h    83  N52 02 21.0 E10 33 02.4
89    25.05.2009 11:54:40     518 m    1 m    0:00:01    2 km/h    46  N52 02 21.1 E10 33 02.7

Tabelle 02: Track, Protokoll des gegangenen Weges. Die Spalte mit der Geschwindigkeit zeigt ein mittleres Tempo von etwa 2,5 km/h an. Synchronisierung zu Tabelle 01 ist über die Uhrzeit möglich.
Minutes of the gone way. The column with the speed indicates a middle speed of approximately 2.5 km/h. Synchronization to table 01 is possible over the time.
(FB)


Weitere Experimente am 04.06.2009    further experiments

imm_5631_g.jpg
Abb. 15: Der Graben aus Abb. 10 wurde weiter freigelegt.

The ditch in fig. 10 has been excavated more. (FB)
imm_5630-a_g.jpg
Abb. 16: Der gemutete Graben verläuft links am Bildrand bis zur Wiese mit dem hohen Gras, vor dem Wald entlang nach rechts (rosa Linie)

The ditch runs left at the contour up to the meadow with the high grass, before the forest along to the right (pink line) (FB)
imm_5625_g.jpg
Abb. 17: Panormabild 1, der Graben kommt von links hinten, seine Spur läßt sich hier im mehr als kniehohen Gras verfolgen, Standort  Punkt 023,

Panorma part 1, the ditch comes from the left behind, its trace can be pursued in the more than kneel-high grass , location point 023,
Original date/time: 2009:06:04 11:05:35 (FB)
imm_5626_g.jpg
Abb. 18:Panoramabild 2, Blick zurück zur Grabungsfläche, in diesem Bereich geht die Spur des Grabens im hohen Gras quer zum Bild,

Panorama part 2, view back to the excavation surface, within this range the trace of the ditch in the high grass crosses the picture,
Original date/time: 2009:06:04 11:05:38 (FB)
imm_5627_g.jpg
Abb. 19: Panoramabild 3,  Etwa dort, wo sich am linken Bildrand das Gras und das dunkle Getreide treffen endet der abgesuchte Bereich und damit auch die gefundene Spur.

Panorama part 3, at the left contour where of the grass and the dark grain meet the searched range ends and with it the found trace.
Original date/time: 2009:06:04 11:05:43 (FB)
imm_5628_g.jpg
Abb. 20: Panoramabild 4, Bei dieser kleinen Bodensenke links weicht die Spur nach rechts aus. Im Hintergrund der Schornstein der Zuckerfabrik Schladen.

Panorama part 4, with this small ground depression (left) the trace goes to the right. In the background the chimney of the sugar factory Schladen.
Original date/time: 2009:06:04 11:05:48 (FB)
grabung-werla-002-002.jpg
Abb. 21: Die Spur des Grabens und zwar die Außenkante geht von den Punkten 002 bis 032, 
die Punkte 033 bis 049 ergibt den gemuteten Verlauf der Mauer nach Nordwesten. Länge 240 Meter.
Bei den Punkten 010, 018, 024, 029 und 31 jeweils zeigen die Zacken der schwarzen Spur, daß die Suche hier etwas schwieriger war.
Parallel zu der Linie aus den Punkten 027 bis 029 etwas weiter nordwestlich gibt es eine lineare Struktur etwa 30 Meter lang (rosa Linie, schwarze Spur)

The trace of the ditch (the outside edge) goes from the points 002 to 032,
the points 033 to 049 results in the continuation of the wall after northwest. Length of 240 meters.
At the points 010, 018, 024, 029 and 31 the zigzag of the black trace shows that the search was here somewhat more difficult. Parallel to the line from the points 027 to 029 a little bit northwest there is given a linear structure about 30 meters long (pink line, black trace)

 (FB)

grabung-werla-002-007.jpg
Abb. 21a: Übersicht,  Zusammenfügung der Daten vom 25.05. 2009 (blau) und vom 04.06. 2009 (grün)
Das Gras in Abb. 11 ist in der Zwischenzeit stark gewachsen.
Die schwarze Spur zeigt den gegangenen Weg. An einigen Stellen wurden spürbare Kanten gefunden und dann bogenförmig abgesucht und verfolgt.
Aus dem Parallelversatz des Tracks auf dem Feldwege ergibt sich eine Koordinatenverschiebung der GPS-Daten zur Karte von 4 Metern nach Norden.
Im Bereich des Waldes rechts scheint der Verlauf der Spur einer Höhenlinie bzw. der Geländekante zu folgen.

Overview, joining the data from 25.05.2009 (blue) and from 04.06.2009 (green)
The grass in fig. 11 grew in the meantime strongly.
The black trace shows the gone way. In some places some edges could be perceived and pursued arc-shaped.
From the parallel disalignment of the track to that farm way a coordinate shift of the GPS data to the map of 4 meters northward results.
In the range of the forest right the continuation of the trace seems to follow a contour line.
 (FB)

imm_5629_g.jpg
Abb. 22:  Der Eisenpfahl ist Punkt 033, von hier nach rückwärts wurde der Verlauf der Mauer gesucht.
(Richtung wie in Abb. 09 nach links oben)

The iron stake is point 033, from here going backwards the continuation of the wall was searched. (Direction as in fig. 09 to the left)
Original date/time: 2009:06:04 11:15:54 (FB)
grabung-werla-002-003.jpg
Abb. 23: Der gemutete Verlauf der Mauer (grüne Punkte, 033 bis 049). Es sind beide Randlinien aufgenommen worden.
Links unten im Bild zeigen die Track-Punkte, dass es die Kante eines spürbaren Objekts gibt, daß die linke untere Bildecke etwa mit 45 Grad schneidet (rosa Linie).

The continuation of the wall (green points, to 033 to 049). Both edge lines were taken up.
On the left lower corner of the picture some points of the track show that there is an edge of a noticeable object with approximately 45 degrees (pink line) to the contour.
 (FB)
 
Spur des Graben und Fortsetzung der Mauer           trace of the ditch and continuation of the wall
 

Gesamt Dauer:  acht Minuten,  Informationen zu den GPS-Daten:    geologie-001
elapsed time:  eight minutes

markierte Positionen der äußeren Randspuren des Grabens           edges of the ditch
Name,   Datum  Uhrzeit,         Koordinate                      Geländehöhe/Luftdruck  height / airpressure

    001    04-JUN-09 10:57:56    N52 02 22.5 E10 33 10.6    124 m
                 
Graben      ditch
    002    04-JUN-09 10:59:47    N52 02 22.9 E10 33 10.4    123 m                  
    003    04-JUN-09 10:59:54    N52 02 23.0 E10 33 10.5    124 m                  
    004    04-JUN-09 11:00:05    N52 02 23.2 E10 33 10.6    125 m                  
    005    04-JUN-09 11:00:14    N52 02 23.3 E10 33 11.0    125 m                  
    006    04-JUN-09 11:00:22    N52 02 23.5 E10 33 11.2    125 m                  
    007    04-JUN-09 11:00:33    N52 02 23.7 E10 33 11.5    124 m                  
    008    04-JUN-09 11:00:42    N52 02 23.9 E10 33 12.0    124 m                  
    009    04-JUN-09 11:00:52    N52 02 24.2 E10 33 12.4    124 m                  
    010    04-JUN-09 11:01:45    N52 02 24.2 E10 33 12.5    124 m                  
    011    04-JUN-09 11:01:55    N52 02 24.1 E10 33 12.8    124 m                  
    012    04-JUN-09 11:02:01    N52 02 24.1 E10 33 13.2    123 m                  
    013    04-JUN-09 11:02:10    N52 02 24.0 E10 33 13.6    123 m                  
    014    04-JUN-09 11:02:22    N52 02 23.9 E10 33 14.1    124 m                  
    015    04-JUN-09 11:02:32    N52 02 23.8 E10 33 14.5    124 m                  
    016    04-JUN-09 11:02:43    N52 02 23.6 E10 33 15.1    123 m                  
    017    04-JUN-09 11:02:55    N52 02 23.3 E10 33 15.4    124 m                  
    018    04-JUN-09 11:03:46    N52 02 23.1 E10 33 15.6    123 m                  
    019    04-JUN-09 11:03:55    N52 02 22.9 E10 33 15.8    122 m                  
    020    04-JUN-09 11:04:04    N52 02 22.7 E10 33 16.1    122 m                  
    021    04-JUN-09 11:04:13    N52 02 22.5 E10 33 16.3    123 m                  
    022    04-JUN-09 11:04:22    N52 02 22.2 E10 33 16.6    123 m                  
    023    04-JUN-09 11:04:27    N52 02 22.1 E10 33 16.7    123 m                  
    024    04-JUN-09 11:05:41    N52 02 21.8 E10 33 16.7    122 m                  
    025    04-JUN-09 11:05:57    N52 02 21.7 E10 33 16.6    122 m                  
    026    04-JUN-09 11:06:20    N52 02 21.7 E10 33 16.2    122 m                  
    027    04-JUN-09 11:06:34    N52 02 21.7 E10 33 15.7    120 m                  
    028    04-JUN-09 11:06:47    N52 02 21.5 E10 33 15.4    121 m                  
    029    04-JUN-09 11:07:00    N52 02 21.3 E10 33 15.3    121 m                  
    030    04-JUN-09 11:07:13    N52 02 21.1 E10 33 15.5    121 m                  
    031    04-JUN-09 11:07:24    N52 02 20.8 E10 33 15.7    121 m                  
    032    04-JUN-09 11:07:52    N52 02 20.5 E10 33 15.1    121 m

Mauer         wall
                 
    033    04-JUN-09 11:14:53    N52 02 20.8 E10 33 08.5    115 m                  
    034    04-JUN-09 11:15:43    N52 02 20.9 E10 33 08.5    114 m                  
    035    04-JUN-09 11:15:52    N52 02 21.1 E10 33 08.5    113 m                  
    036    04-JUN-09 11:16:21    N52 02 21.3 E10 33 08.4    114 m                  
    037    04-JUN-09 11:16:36    N52 02 21.3 E10 33 08.6    114 m                  
    038    04-JUN-09 11:16:48    N52 02 21.3 E10 33 08.8    114 m                  
    039    04-JUN-09 11:17:01    N52 02 21.5 E10 33 08.8    114 m                  
    040    04-JUN-09 11:17:12    N52 02 21.7 E10 33 08.8    114 m                  
    041    04-JUN-09 11:17:57    N52 02 21.7 E10 33 09.0    114 m                  
    042    04-JUN-09 11:18:06    N52 02 21.5 E10 33 09.1    114 m                  
    043    04-JUN-09 11:18:16    N52 02 21.4 E10 33 09.1    113 m                  
    044    04-JUN-09 11:18:26    N52 02 21.4 E10 33 09.1    113 m                  
    045    04-JUN-09 11:18:35    N52 02 21.3 E10 33 08.8    113 m                  
    046    04-JUN-09 11:18:44    N52 02 21.3 E10 33 08.7    114 m                  
    047    04-JUN-09 11:18:56    N52 02 21.1 E10 33 08.6    114 m                  
    048    04-JUN-09 11:19:05    N52 02 21.0 E10 33 08.7    113 m                  
    049    04-JUN-09 11:19:09    N52 02 20.9 E10 33 08.8    113 m                  

Tabelle03:  Die GPS-Daten vom 4.6.2009 , an diesem Tage wehte ein starker Wind.
Möglicherweise sind deshalb die Höhendaten etwas von der Richtung des Gehens abhängig (GPS-Gerät im Windschatten des Körpers oder dem Wind ausgesetzt.)

4.6.2009, GPS data,  on this day a strong wind blew.
Therefore the elevation data possibly depend on the direction of going (GPS equipment in the lee of the body or exposed to the wind)





Home
www.biosensor-physik.de (c)  26.02.2009
- 17.11.2011 F.Balck


© BioSensor-Physik 2011 · Impressum