Beobachtungen
Observations:
Sensibilitätstest
Sensibility test
Wer ist
sensibel?
who is sensible?
/Bakirov/ S. 235
«
The biolocation effect is a
"God's gift", an inherent faculty, on the
average, of one person in
twenty.
In 80% of people
this ability is only
weakly expressed but can
be developed somewhat by special
training.
»
/Boltunov/ S. 635
«
Hence follows the most
important methodological conclusion that almost anybody
can be taught biolocation.
But
the
outcome
and
effectiveness of the work will depend, as in any
other matter, on the skills and experience of the biooperator, which
are obtained by extensive practical work in areal biophysical
profiling. However, the most important stage of biolocation studies is
interpretation of the results of field areal profiling of various
geologic and geographic landscapes.
»
/Schneider 1977/ S. 14
« Man kann heute mit großer
Sicherheit sagen, daß es sich um eine natürliche, bei
jedermann vorhandene Veranlagung handelt, die nur der sorgfältigen
Ausbildung bedarf. Es besteht eine große Wahrscheinlichkeit,
daß Ruten- und Pendelfähigkeit nur besondere Aspekte eines
"echten Sinnes" sind. Es gab immer schon Menschen, die ohne Benutzung
von Werkzeugen zu den gleichen Ergebnissen wie Rutengänger und
Pendler kamen.»
"Today one
can say with large certainty that it concerns a natural talent existing
with everyone, which requires only a careful training. There is a large
probability that pendulum and rod ability are only special aspects of a
"genuine sense". There were always already humans, who came to the same
results as dowsers without using any tools."
eigene
Erfahrungen
own
experiences
In mehreren Versuchen an etwa 150
Erwachsenen und Schülern zeigte
sich, daß mehr als
ein Fünftel der Testpersonen sensibel reagierten.
In
several
attempts
at
approximately 150 adults and pupils it showed up
that more than one fifth of the subjects reacted sensitively.
Tests an drei Schülergruppen mit jeweils etwa 10 Schülern
brachte
etwa je zwei bis drei Treffer pro Gruppe.
Tests
at
three
groups
of pupils with about in each case 10 pupils brought
about ever two to three hits per group.
18.3.2009 13 Schüler, davon 4 sensitiv, 1 Lehrer
sensitiv
18.3.2009 13 pupils, 4 of them
sensitiv, 1 teacher sensitiv
Bei einer Gruppe von acht Schülern plus Lehrer gab es sogar einen
sehr hohen Anteil: der Lehrer plus vier Schüler waren sensitiv.
Während der unsensible Teil sich erstaunt über die Reaktionen
der anderen zeigte, probierten die anderen geradezu neugierig die
spürbaren Streifen bei den Testobjekten 2 und 5 aus.
Während der anschließenden Diskussion auf dem naheliegenden
Parkplatz (Objekt 2) stellte sich spontan ein Schüler einige
Schritte
neben die Gruppe mit den Worten
"hier
ist es angenehmer".
At a group of
eight pupils plus teacher there was even a very high
portion: the teacher plus four pupils were sensitiv.
While the unsensible part showed up surprised at the reactions of the
others, the others tried almost curiously to find perceiveable
strips
with the test objects no. 2 and no. 5.
During the following discussion on the parking lot in the proximity
(object 2)
a pupil spontaneously placed itself some steps beside the group with
the words " here it is more comfortable".
13.5.2009 11 Schüler, davon 8 sensitiv, zu
Beginn der Test mit der Induktionskochplatte zum Sammeln von Erfahrungen
11 pupil, 8
of them sensitiv, at the beginning the test with the induction cook
plate was done in order to gather experiences
30.6.2009 7 Studenten, davon 2 sensibel,
Test für die Sensibilität:
der Batterieraum des Clausthaler Energieparks. Dort gibt es starke
Magnetwechselfelder, weil über einen
Wechselrichter eine sinusförmige Ausgangsspannung produziert wird.
Da einige
Verbraucher im angeschlossenen Gebäude der CUTEC getaktet sind,
ist der Strom aus der Batterie nicht sinusförmig, sondern
enthält sehr viele Oberwellen. Diese höheren Frequenzen
werden offensichtlich von einigen Menschen wahrgenommen.
Die beiden Studenten konnten nun mit der Kenntnis, an welchen Stellen
ihres Körpers sie sensitiv waren - nahezu ohne große
Anleitung - die am Nordrand der Gebäude verlaufende Wasserleitung
an mehreren Stellen orten. Als Hilfe wurde ihnen zunächst ein etwa
10 Meter breiter Rasenstreifen parallel zur Straße und die Breite
des zu suchenden Objektes von rund einem Meter genannt.
7 students, 2 of them
sensitively,
Test for sensitivity: the battery room of the Clausthal energy park.
There are strong alternating magnetic fields, because a sinusoidal
output voltage is produced by an
electronical inverter.
Some
of the consumers in the attached building of the CUTEC are chopped, so
the current from the battery is not sinusoidal, but contains a great
number of
harmoncs. These higher frequencies are perceived obviously by some
humans.
The two students could now with their knowledge, in which places of
their
body they were sensitiv - almost without large guidance - locate a
water pipeline in several places at the northern edge of the
buildings. As an assistance they were told, that the object
which they should perceive had a width of approximately a meter. And it
was assumed to be aligned parallel to the road in between an about 10 meter broad lawn.
28.9.2009 18 Schüler, davon 7
sensitiv: Induktionskochplatte, Ultraschall, Hörsaal
18 pupils, 7
of them sensitiv: Induction cook plate, ultrasonic, lecture-room
6.10.2009 Einzelperson, hat Erfahrung mit Pendel:
Test mit "natürlicher" Methode,
sensitiv im Kopfbereich, "Drücken in den Ohren" bei:
Leuchtstofflampe mit Schaltnetzteil, Induktionskochplatte,
Hörsaal,
Kühlwasser, dazu schwaches verändertes Magnetfeld als
Wechselfeld im Bereich von einigen Hertz.
Individual, has experience with
pendulum:
Test with "natural" method, sensitiv in the head area, " pressure
impact in the ears":
Fluorescent lamp with switching power pack, induction cook plate,
lecture-room,
Cooling water, additionally extremely weak alternating magnetic field
within the range of some Hertz.
13.10.2009 Vier von acht Studenten reagieren auf das Einstecken
des Anschlußkabels in die Steckdose bei der Induktionskochplatte
(führt zum stand-by-Betrieb). Einer sagte spontan: " so als
ob man sich in der Röhre befindet "
(MagnetResonanzTomographie). Er saß etwa sechs Meter vom
Gerät entfernt.
Four of eight
students react after activating the induction cook plate to stand by
(plug
into the plug socket).
One said spontaneously: " so as if one is in the tube " (Magnet
resonance tomography). He sat about six meters far away from the
equipment.
15.04.2010 Der Rohrlegemeister R.C. aus Har. hat sich auf
Rohrnetzüberwachung spezialisiert. Hierzu gehört das
Einmessen der Positionen von Rohrleitungen im Erdboden. Eines seiner
Verfahren bei leitfähigen Rohren ist das Anschließen eines
elektromagnetischen Wechselfeldes an das Rohr und Verfolgen der Signale
mit Hilfe eines Empfängers über der Erdoberfläche.
Hat er die Rohrposition mit Sprühfarbe markiert, kann die
Einmessung der Positionen von einem Vermessungsingenieur per GPS
vorgenommen werden.
Bei seinen Arbeiten bewegt er sich ständig über linear
ausgedehnten Strukturen im Erdboden.
Daher
ist
zu vermuten, daß er unbewußt viele von deren
spürbaren Eigenschaften schon erfahren und deren Muster
abgespeichert hat.
Bei seinem Besuch in Clausthal im Physikinstitut konnte er beim Test
mit dem Ultraschall-Lautsprecher sich relativ schnell auf spürbare
Effekte einstellen und sensible Positionen am Kopf nennen. Dieser Test
war die Vorbereitung zum Kennenlernen der "natürlichen" Methode.
Im nachfolgenden Versuch mit der Kühlwasserleitung ( Wasser ein /
aus ) auf dem Flur im Gebäude Süd gelang es ihm sofort,
die Position vieler Reizstreifen zu detektieren. Auch die Modulation
mit Wechselstrom unterschiedlicher niedriger Frequenz war für ihn
unterscheidbar.
Draußen in der Arnold-Sommerfeld-Straße am östlichen
Eingang, dort wo die Hausanschlüsse für Wasser und
Elektrizität verlegt sind, fand er treffsicher mit der
"natürlichen" Methode die richtigen Positionen.
Das Suchgebiet war dabei jeweils durch eine Anweisung
eingeschränkt, etwa so: "Gehen Sie bitte von hier etwa 15 Meter
parallel zum Gebäude über den Rasen. Das zu suchende Objekt
ist ca. 1/2 Meter breit."
24.04.2010 Den gleichen Test hat der Autor mit der
neunjährigen Wiebke in Lübeck gemacht.
Ein DECT-Telefon diente als kleiner Störsender, um ihre sensiblen
Stellen zu finden. Nach mehrmaligen Ein- und Ausschalten mit
entsprechender Pause fand Sie dabei heraus, daß sie im Bereich
der Schläfen sensibel reagierte ("leichter Kopfschmerz", sagte
sie).
Am nächsten Tag konnte sie Strukturen auf dem Zugweg zu einer
Schrebergartensiedlung finden und beim Herumgehen um einen Kanaldeckel
sogar die Richtung der Rohranschlüsse ansagen.
(N53 52 39.6 E10 38 53.6)
Testobjekte
Testobjekt 1: starkes seitliches Wackeln mit dem Kopf: Wenn man
dabei die
Beschleunigungskräfte an den Schläfen spürt,
lernt
man
die
Sensoren
kennen, auf die man sich bei den anderen
Testobjekten konzentrieren muß.
Als
Mitfahrer
in
einem
Auto bei geschlossenen Augen auf einer
kurvenreichen Strecke läßt sich auch testen,
ob
man
diese
Beschleunigungskräfte
im Inneren des Kopfes bemerkt.
strong lateral shaking with the head:
If some body is able to feel thereby some acceleration forces at the
temples, he becomes acquainted with the sensors, so he knows how to
concentrate with the other test objects.
As passenger with closed eyes on a
winding road can also test, whether he perceives the acceleration
forces inside the head.
Testobjekt 2: in Goslar. Vom Elektroverteiler an der Kreuzung
"Wallstraße / Am Stollen" auf dem Bürgersteig
bis
zur
zweiten
großen
Kastanie gehen. Man kreuzt den
Julius-Fortunatus-Stollen.
julius
Go from the
electrical distributor at the crossing "Wallstraße / Am Stollen"
on the sidewalk up to the second large tree (buckeye). One crosses the
Julius Fortunatus Stollen (lug).
Testobjekt 3: Induktionskochfeld (vom Billiganbieter), drei
Zustände testen:
ohne Verbindung zum Stromnetz, mit
Verbindung, mit eingeschalteter Heizung 1400 Watt Stufe 10
Induktion
Induction
cook field (of the supplier of cheap products), three conditions test:
without connection to electricity mains, with connection, with switched
on heating 1400 Watts of stage 10
Testobjekt 4: Ultraschall, Frequenzgenerator
einstellen auf 3,2... und den Multiplikator umschalten von
10
auf
100,
1000
(noch hörbar) und 10000. 32 kHz sollte
spürbar aber nicht
hörbar sein.
Versuch
mit
anderen
Frequenzen
bis 150 kHz, etwa auch 58 kHz
wiederholen.
ultraschall
Ultrasonic,
frequency generator adjust to 3,2… and the multiplicator switch of 10
to 100, 1000 (still audibly) and 10000. 32 kHz should not be audible
howecer perceiveably.
Experiment with other frequencies up to 150 kHz, repeat also about 58
kHz.
Testobjekt 5: Am Kaiser-Wilhelm-Schacht in Clausthal,
überqueren des Stollens zwischen Förderschacht und
Pulvermagazin
sowie
der
Rösche
zwischen
Feuerwehrneubau und Pulvermagazin.
At the
Kaiser-Wilhelm-Schacht (pit) in Clausthal, crossing the lug between pit
and powder magazine as well as the water course between the new
building of the fire-brigade and the powder magazine
Testobjekt 6:
Schnurloses
Telefon DECT: zunächst am
Handgerät die Akkus entfernen.
Danach
mehrmals
Spannungsversorgung
der
Station
aus
der Steckdose ziehen, etwa 30
Sekunden warten
und
anschließend
wieder
einstecken,
30 Sekunden warten.
Die
DECT-Station
sendet
nicht
sofort nach dem Einschalten.
(Nach
dem
Versuch
Akkus
wieder einsetzen.)
Elektrosmog
Cordless digital enhanced telephone DECT:
first remove the accus from the portable part.
Then exploring the sensitivity for several times by the following
procedure:
Disconnect the power supply of the
station from the plug socket, wait about 30 seconds and connect it
again, 30 seconds wait. The DECT station does not send immediately
after switching on. There are some seconds delay.
(After the experiment don't forget to plug in the accus again.)
Testobjekt 7: WLAN
Testobjekt 8: Leuchtstofflampe mit elektronischem
Schaltnetzteil oder Energiesparlampe
ultraschall energiesparlampe
fluorescent
lamp with switching power pack or energy saving lamp
Testobjekt 9: Großer Hörsaal der Physik,
südlicher Aufgang
hoersaal
lecture-hall,
southern
staircase
Testobjekt 10: Kühlwasserrohre, Gebäude Süd, Flur
im EG
kuehlwasser
Sensitive können bei einigen oder
allen Testobjekten entsprechende
Reize im Kopf oder anderswo am Körper spüren.
man hört häufiger:
- "Drücken in den Ohren"
- "... habe den Eindruck,
daß es hier
etwas bergab und dort bergauf geht."
- "außen an den Knien"
- "am Bauch" oder
"Solarplexus"
- "Kribblen am
Rücken" oder " in den Beinen"
Bei
den
Versuchen
3,
4,
6
und 8
tritt der Effekt erst nach einer
gewissen zeitlichen Verzögerung auf.
Häufig ist das Aktivieren der
Geräte mit einer spürbaren
Anspannung und das Abschalten mit einer
Entspannung verbunden.
Sensitive persons can feel corresponding
impacts in the head or elsewhere at their body with some or all test
objects.
One hears more frequently:
* " pressure in the ears"
* " … has the impression that it is going here somewhat downhill and
there uphill;
* " outside to the knees"
* " at the stomach" or " Solarplexus"
* " tingling at the back" or " at the legs"
With the tests 3, 4, 6 and 8 the effect arises only after a certain
temporal delay.
Activating of the devices is frequently connected with noticeable
strain and switching off with relaxation.
Gespräch mit einem Studenten
vor der Induktionskochplatte (16.10.2008):
"Bitte achten Sie darauf, ob sie etwas
im Kopf spüren, wenn ich den Stecker des Gerätes mehrmals im
Wechsel in die Steckdose stecke und wieder herausziehe. Das Gerät
läuft dabei nur im StandBy-Betrieb und es leuchtet die rote
Kontrolleuchte."
Please pay
attention whether you feel something in the head, if I plug in and plug
out the equipment several times in change to the plug socket. The
equipment runs thereby only in the standby mode and a red control is
thus shining.
Nach einigen Wechseln jeweils im Abstand von etwa 15 Sekunden:
der
Student gibt die Antwort.
After
some
changes
in
each case in the distance of about 15 seconds the
student gives the answer:
"Ich merke nichts im Kopf! ..... Kann
es sein, daß es in den Beinen kribbelt?"
"I
do
not
notice
anything in the head! …. Can be that it tingles in the
legs?
Test mit einem Studenten im
Praktikumsraum N 107 (18.6.2009)
praktikum
"Bitte gehen Sie den Bereich zwischen
den beiden Tischen bis zum Fenster mehrmals auf und ab und beobachten
dabei aufmerksam ihre Empfindungen."
"Please go
off the range between the two tables up to the window several
times on and to observe thereby attentively your feelings".
Anschließend die Frage " Wo haben sie etwas
gespürt?" (gemeint war: wo = im Raum)
Antwort: er faßte sich mit beiden Händen von außen auf
die Unterschenkel und sagte " hier an den Beinen".
Subsequently,
the
question
"
Where did you feel somewhat? " (was meant: where = in
the area)
Answer:
he
seized
itself
with both hands from the outside on the lower legs and
said " here to the legs".
weitere Versuche mit Schülern und Studenten :
Hoersaal
Sensibilitätstest für Magnetfeld siehe
magnetsinn
Elektromagnetische Strahlung:
Z. Harvalik hat in fast 700 Versuchen mit 14 Personen
(Rutengängern) die Empfindlichkeit für elektromagnetische
Strahlung untersucht.
Doppel-Blindversuche
mit
694
Proben,
661
davon
als Treffer und 33 als Fehler notiert. /Harvalik
1978/
Aus den Ergebnissen mit Abschirmversuchen folgt, daß Sensoren
sich im Bereich der Nieren befinden müssen.
Electromagnetic
radiation:
Z. Harvalik examined sensitivity for electromagnetic radiation in
nearly 700 experiments with 14 persons (dowsers). Double-blind
attempts with 694 samples, 661 of them as hits and 33 as errors
noted.
/Harvalik 1978/
From his results with shielding experiments follows that sensors must
be
in the range of the kidneys.
Grenzwerte,
Maximalbelastung
Wir nutzen elektrische Energie in zwei unterschiedlichen Anwendungen:
Daten (Nachrichten,
Informationen,... ) und
Energie (zur Erzeugung von
Antriebsenergie, Wärme, . . . )
Für Stromkabel gibt es
Belastungsgrenzen,
die
sich
in
der
Regel aus der
zulässigen
Erwärmung ergeben.
Bei der Datenübertragung sind
diese aber nicht relevant.
Dies gilt besonders bei der Festlegung der zulässigen Grenzwerte
für elektromagnetische Wellen.
Beispiel:
Ein Mikrofonkabel liegt im Streufeld eines Transformators. Wie
groß darf das Streufeld maximal werden?
Zwei Antworten sind möglich: eine für die thermische
Belastung und die andere für die Qualität der
Datenübertragung.
Lange bevor das Kabel durch die
Induktion seine thermische
Belastungsgrenze erreicht hat, ist die Mikrofonleitung wegen der
eingestreuten Spannungen (Brumm) nicht mehr nutzbar.
Wenn sich in einem Mikrowellenherd Kochgut erhitzen läßt,
kann dort biologisches Material zerstört werden.
Wer das Nervensystem elektromagnetischen Wellen aussetzt, riskiert auch
schon bei kleineren Feldstärken
eine
Störung der Informationsübertragung.
Limitations, maximum permissible load
We use electricity in two different applications:
Data (message, information,…)
and Energy (to the production
of driving
power, warmth,…)
For power lines there are load limits, which usually result from the
permissible heating up.
During the data communication these
load limits are however not relevant.
This is extremely important for the definition of permissible
limit values for electromagnetic waves.
Example:
A microphone cable lies in the scattering field of a transformer. Which
maximum may the scattering field have?
Two answers are possible: one for the thermal load and the other one
for the quality of the data communication.
Long time before the cable achieved
its thermal load limit by the
induction, the microphone line is no longer usable because of the
induced voltages (hum).
Biological material can be destroyed by putting it into a microwave
oven. Exposing nervous systems to electromagnetic radiation implies disturbance
of the information transfer already with smaller field strengths.
|
|
Abb. 01: Die Wallstraße in
Goslar, etwa im Bereich des Baumes rechts unterquert der
Julius-Fortunatus-Stollen die Straße nahezu senkrecht.Die
Teststrecke ist der rechte Bürgersteig etwa bis zur zweiten dicken
Kastanie in Bildmitte . . . .
The Wallstrasse in Goslar,
approximately within the range of the
tree right the Julius Fortunatus Stollen underruns the road almost
perpendicularly. The test track is the right sidewalk up
to the second thick tree in picture center….
julius
(FB)
|
Abb. 02: . . . etwas
weiter nach
rechts kommt die Kreuzung Wallstraße / Am Stollen in Goslar mit
einem Elektroverteiler. Hier beginnt die Teststrecke.
Der
Stollen verläuft zwischen den beiden Häusern.
N51 54 02.9 E10 26 01.7
. . . somewhat further to the right
there is the crossing Wallstraße / Am Stollen in Goslar with an
electrical distributor. Here begins the test track.
The lug runs between the two houses.
(FB)
|
|
Abb.
02a: die Teststrecke in der Wallstraße luftbild: http://www.bing.com/maps/default.aspx?
The test track in the Wallstrasse.
(FB)
|
|
|
Abb. 03: Induktionskochfeld,
erzeugt primär elektromagnetisches Wechselfeld aber auch
Ultraschall.
induktion
Induction cooking plate
produces primary
electromagnetic field, but also ultrasound.
(FB)
|
Abb. 04: Ultraschall wird mit
Frequenzgenerator und kleinem Lautsprecher erzeugt. Der normale
Lautsprecher gibt Ultraschall nur sehr schwach aus. Läßt
sich mit Ultraschallmikrofon nachweisen.
Er gibt aber auch zusammen mit dem Kabel ein elektromagnetisches
Wechselfeld ab.
ultraschall
Ultrasound of low intensity is
coming from the frequency generator and the small loudspeaker. The
speaker is not specified for such high frequences. Nevertheless the sound can be
verified by an ultrasonic microphone.
There is also an
electromagnetic field distributed by the cable and coil of the speaker.
(FB)
|
|
Abb. 05:
Das Gelände am Kaiser-Wilhelm-Schacht, die kleinen Kreise in
Bildmitte markieren die Teststandorte 009, 010 und 011 (von links).
luftbild: http://www.bing.com/maps/default.aspx?
Area at Kaiser-Wilhelm-Schacht, the
test locations are marked.
(FB)
|
|
|
Abb. 05: Kaiser-Wilhelm-Schacht
in Clausthal (Punkt 009), unter dieser mit Gras bewachsenen
gepflasterte
Fläche sind mehrere parallele Streifen zu spüren. N51
48 16.4 E10 20 42.5
Kaiser-Wilhelm-Schacht at Clausthal,
(009)
under this green surface
there are some parallel zones which are perceiveable.
(FB) |
Abb. 06: Kaiser-Wilhelm-Schacht
in Clausthal
Blick ein Richtung eines spürbaren Streifens (bei der Markierung
mit der Tasche kurz vor dem Haus)
Kaiser-Wilhelm-Schacht at Clausthal,
View in line of a perceiveable zone (at the photo bag in front of the
house)
(FB) |
|
|
Abb. 07: Kaiser-Wilhelm-Schacht
in Clausthal, hier verläuft ein Stollen vom Pulvermagazin links
zum Schacht nach rechts. (Punkt 010)
Kaiser-Wilhelm-Schacht at Clausthal,
a lug between the pulver magazine (left) and the pit is under the
surface.
(FB) |
Abb. 8: Kaiser-Wilhelm-Schacht
in Clausthal, in Blickrichtung einer der spürbaren Streifen
über dem Pulverstollen
Kaiser-Wilhelm-Schacht at Clausthal,
in direction of the view line of the camera there is the lug to the
pit.
(FB) |
|
|
Abb. 09: Kaiser-Wilhelm-Schacht
in Clausthal, unter dieser Wiese verläuft ein künstlicher
Wasserlauf (Rösche) von rechts nach links. Rechts
das neue
Gebäude der Feuerwehr. (Punkt 011)
Kaiser-Wilhelm-Schacht at Clausthal,
unter this meadow runs an artificial watercourse (Rösche) from
right to
left. On the right: the new building of the fire-brigade.
(FB)
|
Abb. 10: Unterhalb der
Markierung verläuft die Rösche. Über Hinweisschilder und
Blechabdeckungen läßt sich das gespürte Bild mit der
exakten Position vergleichen.
Underneath the marking with the bag
runs the watercourse. Signs and metal sheet
covers help to compare the perceived picture with the accurate position
(FB)
|
|
|
Abb. 11: Schnurloses Telefon
DECT, Station und Handgerät ohne Strom (Akkus entfernt)
Cordless telphone DECT, station and
mobile part
(accu is removed)
(FB)
|
Abb. 12: Schnurloses Telefon.
Die Station ist aktiv und sendet jetzt etwa 100 mal pro Sekunde. Das
Handgerät ist ohne Strom.
Nach Wiedereinbau der Akkus in das Handgerät würde dieses
auch permanent senden.
Beide Funkteilnehmer tauschen dann ständig Informationen aus, auch
wenn das Handgerät in der Halterung der Station eingesteckt ist.
Elektrosmog
The station is active and sends now
about 100 times per second. The
mobile part is disabled.
After re-installation of
the accus this would
send also permanently. So that Both devices will exchange constantly
information,
even if the mobile part is put into the mounting plate of the
station.
(FB)
|
|
|
Abb. 13: WLAN, Rechnernetz mit
Funkübertragung (FB)
|
|
|
|
Abb. 14: Energie-Konditionierer
im CUTEC, links von der Eingangstür.
http://www.cutec.de/energiepark.php
Sowohl in diesem Raum als auch in dem dahinter liegenden Batterieraum
sind starke Effekte spürbar, wenn das Haus aus der Batterie
versorgt wird.
Energy conditioner system in the
CUTEC, to the left of the entrance door.
http://www.cutec.de/energiepark.php
Both in this room and in
the battery room behind it strong effects are perceiveable, if the
house is supplied from the battery.
(FB)
|
Abb. 15: Schaltzentrale und
Elektronik zur Versorgung der CUTEC-Gebäude wahlweise aus dem
Netz, aus eigener Stromerzeugung oder aus einer Hausbatterie
Switching center and electronics for
the supply of the CUTEC buildings.
They can be driven
alternatively
from the net,
from an own power production
or from the battery system
(FB)
|
|
|
Abb. 16: Batterieraum, 450 Ah
bei 550 Volt, ca. 200 kWh Speicherkapazität
Battery room, 200 kWh capacity
(FB)
|
Abb. 17: Hier fließen
starke Ströme, wenn das Haus aus der Batterie versorgt wird. Die
Ströme sind nicht sinusförmig, sondern je nach Eigenschaft
der angeschlossenen Verbraucher stark getaktet oder pulsierend.
Strong currents are coming from the
battery when the house is connected to them.
The current must not be
sinusoidal, it is depending on the type of plugged load more or less
chopped.
(FB)
|
|
|
Abb. 18: Wer im Batterieraum
seine Sensibilität bemerkt hat, kann gleich danach seine neuen
Fähigkeiten an einer Wasserleitung ausprobieren.
Die Leitung hat im Vordergrund Verbindung zum Hochbehälter am
ehemaligen Schacht Grüner Hirsch. wasserleitung-clausthal
Who discovered and learned his own
sensitivity in the battery room can soon after try out its new
abilities at a hidden water pipe.
The pipe (yellow) has
connection to an elevated reservoir at the former pit Gruener
Hirsch.
(FB)
|
Abb. 19: Die Leitung
verläuft zunächst auf der einen Straßenseite, quert die
Straße und ist danach auf der anderen Seite zu finden.
(CUTEC im Hintergrund)
The line runs first on the one side
of the way traverses the street and is thereafter to be found on the
other side.
(FB)
|
|
|
Abb. 20: Leuchtstofflampe mit
Schaltnetzteil erzeugt Magnetfeld und Ultraschall, Gebäude Nord,
Flur EG, vor Raum 107
ultraschall
Fluorescent lamp with switching
power pack produces magnetic field and ultrasonic, building north,
ground floor, before room 107
(FB)
|
Abb. 21: Treppe im Hörsaal,
es sind mindestens zwei Wechsel beim Anstieg von Reihe 1 bis 12 zu
spüren. hoersaal
Stairs in the lecture-room, at least
two changes are to be felt with the rise of row 1 to 12.
(FB)
|
|
|
Abb. 22: Kühlwasserrohre im
Installationsschacht,
spürbares Muster auf dem Flur, es läßt sich mit
zusätzlichem Magnetfeld statisch und auch dynamisch modulieren.
Gebäude Süd, EG Raum 113
Cooling water pipes in the
service shaft,
noticeable pattern on the corridor, it can be modulated with
additional magnetic field, statically and also dynamically. Building
south, ground floor, room 113
kuehlwasser
(FB)
|
|