Friedrich Balck  > Biosensor  > Versuche  > Raunaechte

Beobachtungen:

RauNächte


0. Spezielle Tage im Jahr
1. Jahreszeitlicher Einfluß auf das Wachstum von Pflanzen
2. Einfluß auf spürbare Strukturen an den Händen  ( Aura    "Yin Yang"   ? )
3. Strömungen aus einzelnen Fingern


0. special days of the year
1. seasonal influence on the growth of plants
2. influence on noticeable structures on the hands ( aura "Yin Yang" ? )
3. flows from single fingers





0. Spezielle Tage im Jahr
Special days of the year


https://de.wikipedia.org/wiki/Raunacht
Die Raunächte (auch Rauchnächte, nach alter Rechtschreibung Rauhnächte), zwölf Nächte (auch Zwölfte), Glöckelnächte, Innernächte oder Unternächte sind einige Nächte um den Jahreswechsel, denen im europäischen Brauchtum eine besondere Bedeutung zugemessen wird. Meist handelt es sich um die Zwölf Weihnachtstage vom Weihnachtstag (25. Dezember) bis zum Fest der Erscheinung des Herrn (6. Januar), gelegentlich um andere Zeiträume, beispielsweise jenen zwischen dem Thomastag und Neujahr. In manchen Gebieten wird die Thomasnacht nicht hinzugezählt. Nach dem Volksglauben zogen sich die stürmischen Mächte der Mittwinterzeit in der Nacht auf den 6. Januar zurück, „die Wilde Jagd“ begab sich am Ende der Raunächte zur Ruhe. Die zwölf Raunächte waren als Bauernregel gemäß der pauren practick bestimmend für das Wetter der zwölf Monate des neuen Jahres.
https://en.wikipedia.org/wiki/Twelfth_Night_(holiday)
Twelfth Night (also known as Epiphany Eve) is a Christian festival on the last night of the Twelve Days of Christmas, marking the coming of the Epiphany. Different traditions mark the date of Twelfth Night as either 5 January or 6 January, depending on whether the counting begins on Christmas Day or 26 December.



https://de.wikipedia.org/wiki/Johannistag
Der Johannistag (auch Johanni, Johannisfest und Johannestag, in der Vergangenheit Sommerweihnacht) ist das Hochfest der Geburt Johannes’ des Täufers am 24. Juni. Der Termin steht in enger Verbindung zur zwischen dem 20. und dem 22. Juni stattfindenden Sommersonnenwende, wie das Weihnachtsfest Bezug zur Wintersonnenwende am 25. Dezember hat. Die Johannisnacht ist die Nacht auf den Johannistag, vom 23. auf den 24. Juni.

Verknüpft ist der Tag auch mit Festen im Zusammenhang mit der Sommersonnenwende und Brauchtum wie dem Johannisfeuer, wie auch als besonders günstige Zeit für das Sammeln von Kräutern[1][2] und Lostag im Zusammenhang mit Bauernregeln.

https://en.wikipedia.org/wiki/Saint_John%27s_Eve
Saint John's Eve, starting at sunset on 23 June, is the eve of celebration before the Feast Day of Saint John the Baptist. The Gospel of Luke (Luke 1:26–37, 56–57) states that John was born six months before Jesus; therefore, the feast of John the Baptist was fixed on 24 June, six months before Christmas according to the old Roman calculation (ante diem VIII Kalendas Iulias).[1] This feast day is one of the very few saints' days which commemorates the anniversary of the birth, rather than the death, of the saint being honored.

The Feast of Saint John closely coincides with the June solstice, also referred to as Midsummer in the Northern Hemisphere. The Christian holy day is fixed at 24 June; but in most countries festivities are mostly held the night before, on Saint John's Eve. This holiday is celebrated in many places.





1. Jahreszeitlicher Einfluß auf das Wachstum von Pflanzen
     1.  seasonal influence on the growth of plants




       Bauernregel für einen Hopfengarten:

"Die Ranken von Hopfenpflanzen sollten bis Johanni  (24.6.) oben angekommen sein."

Farmer's rule for a hop garden:

    "The tendrils of hop plants should have reached the top by St. John's Day (June 24)."






Raunächte  Ende Dezember        (Wintersonnenwende 21.12. )
Johanni  24. Juni                      (Sommersonnenwende 21.06. )
       
       
von Ende Dezember bis 24. Juni              vegetatives Wachstum (Längenwachstum)      
von 24. Juni bis Ende Dezember              generatives Wachstum (Samenbildung, Knospenbildung)

from end of December to June 24              vegetative growth (length growth)     
from June 24 to the end of December      generative growth (seed formation, bud formation)

 
Ende Dezember  bis Ende Juni
Ende Juni bis Ende Dezember
vegetatives Wachstum  -- generatives Wachstum   XX
Jan.
Feb.
März
April
Mai
Juni
Juli
Aug.
Sep.
Okt.
Nov.
Dez.
----
----
----
----
----
---x
xxxx xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxx-


20220212_145241-a_g.jpg
Abb. 01-01: männliche Blüten der Haselnuß, Blütenstaub, 12.02.2022  (FB)
imi_1345-a_g.jpg
Abb. 01-02: Erle im Winter,  25.12.2002 (FB)
imj_1959-a_g.jpg
Abb. 01-03: Blüten der Hainbuche, 02.04.2004 (FB)
imj_1961_g.jpg
Abb. 01-04: Blüten einer Roßkastanie,  02.04.2004  (FB)
imj_4325_g.jpg
Abb. 01-05: Blüten, Hopfen, 29.08.2004 (FB) 
imp_8197-a_g.jpg
Abb. 01-06:   Hopfen    17.9.2013
aus rechts-links.htm
Abb. 01-04: Die Ranken des Hopfens wachsen in einer Schraube nach oben entlang der gespannten Eisendrähte. Dabei habe alle Ranken die gleiche Drehrichtung wie beim Linksgewinde.

Fig. 01-04: The hop tendrils grow upwards in a screw along the tensioned iron wires. All the tendrils have the same direction of rotation as in the left-hand thread. (FB)
20180527_132112_g.jpg
Abb. 01-07: Hopfen   27.05.2018  (FB)
dscn6765_g.jpg
Abb. 01-08:   Hopfengarten in Igensdorf, die Ranken sind oben angekommen am  29.06.2016
drei Tage nach Johanni
Hop garden in Igensdorf, the tendrils have reached the top on 29.06.2016
three days after Johanni   
June 24
(FB)
20230608_131940_g.jpg
Abb. 01-08a:  08.06.2023  der erste Hopfen ist oben angekommen (FB)



imm_7592_g.jpg
Abb. 01-09: Triebe einer Rose 01.11.2009

 aus  kommunikation.htm
Abb. 15: Regelmäßige Anordnung der Blätter einer Rose
(FB)





2. Einfluß auf spürbare Strukturen an den Händen  ( Aura    "Yin Yang"   ? )
Influence on perceptible structures on the hands ( Aura "Yin Yang" ? )




Das vorgestellt Verhalten gilt für männliche Personen. Bei weiblichen ist es genau umgekehrt.*

The behavior presented applies to males. For females it is exactly the opposite.*




* Wenn man beim Stehen die Füße überkreuzt, dann wechselt man in den anderen Zustand.
When you cross your feet while standing, you change to the other state.
 
 
Männliche Personen  Males
Ende Dezember  bis Ende Juni
Ende Juni bis Ende Dezember


Jan.
Feb.
März
April
Mai
Juni
Juli
Aug.
Sep.
Okt.
Nov.
Dez.
----
----
----
----
----
---x
xxxx xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxx-

raunaechte-finger-001.jpg
Abb. 02-01: Männliche Personen: In der ersten Hälfte des Jahres gibt es eine Strömung, die aus der linken Hand herauskommt.
In der zweiten Hälfte kommt sie aus der rechten Hand heraus.
Die Strömung läßt sich wie einen Teil der Aura "beobachten", indem man eine horizontal ausgestreckte  Hand langsam gegen ein Objekt (z.B. Tischkante) nähert. Der "Anschlag" ist zu spüren bzw. zu "sehen".

In der Nähe der Sommersonnenwende und der Wintersonnenwende wechselt die "Drehrichtung". Dabei nimmt die Länge der Struktur an der einen Hand innerhalb von einigen Tagen kontinuierlich ab, während die Struktur an der anderen Hand kontinuierlich anwächst.


Males: In the first half, there is a flow that comes out from the left hand.
In the second half, it comes out from the right hand.
The current can be "observed" like a part of the aura by slowly approaching a horizontally extended hand against an object (e.g. edge of a table). The "touch" can be perceived or "seen".

Near the summer solstice and the winter solstice the "direction of rotation" changes. Thereby the length of the structure on one hand decreases continuously within a few days, while the structure on the other hand increases continuously.  (FB) 

raunaechte-diag01-002.jpg
Abb. 02-02: Zeitraum vom  Mai 22 bis September 2023,
in der zweiten Jahreshälfte ist die Struktur überwiegend an der rechten Hand zu spüren.
Ende Juni und Ende Dezember wechselt die Richtung.
Gemessen wurde jeweils in Richtung N und in Richtung W. Die Unterschiede sind gering.

Period from May 22 to July 2023,
in the second half of the year, the structure is predominantly perceived on the right hand.
The direction changes at the end of June and the end of December.
Measurements were taken in the N direction and in the W direction. The differences are small.

 (FB)
raunaechte-diag03-001.jpg
Abb. 02-03:  der Wechsel in der Mitte des Juni 2022,
linke Hand: Struktur schrumpft,
rechte Hand: Struktur wächst.

the change in the middle of June 2022,
left hand: structure shrinks,
right hand: structure grows. (FB)

raunaechte-diag02-001.jpg
Abb. 02-04: der Wechsel am Ende vom Dezember 2022
linke Hand: Struktur wächst
rechte Hand: Struktur schrumpft.
the change at the end of December 2022
left hand: structure grows
right hand: structure shrinks.
(FB)




Besonderheit Ende Februar
Special feature end of February


raunaechte-diag04-001.jpg
Abb. 02-05: Ende Februar gibt es einen Wechsel, der sich nach wenigen Tagen wieder zurückbildet.
Bei der Tagundnachtgleiche am 21.März war eine schwächere Veränderung über wenige Tage und bei der Tagundnachtgleiche am 21.September 2023 wechselte es innerhalb von 24 Stunden hin und wieder zurück.
There is a change at the end of February, which recedes after a few days.
At the equinox on 21 March there was a weaker change over a few days and at the equinox on 21 September 2023 it changed back and forth again within 24 hours.
(FB)






"Orgonfluß" bei den Händen
http://www.resonantfractals.org/Doc/Hands/Hands.html


Yin Yang
E. Hartmann
        Über Konstitutionen Yin Yang und Reaktionstypen, Band I und II (1986), Waldbrunn-Wk. , Forschungskreis für Geobiologie




Andere jahreszeitabhängige Wechsel
Other seasonal change




reddish-auswertung-001_g.jpg
Abb. 02-06:  Strukturen bei zwei Kupferrohren.
In den Jahren 1997, 1998, 1999 und 2000 gab es halbjährliche Wechsel mit zusätzlichen Spitzen im Bereich der letzten Februar-Tage. Dazu gibt es etwa ab Ende Februar kurzzeitige Veränderungen von wenigen Tagen (siehe Ausschnitte). Die Beobachtungen auf der Nord- und auf der Südhalbkugel zeigen entgegengesetztes Verhalten.

Structures with two copper tubes.
n 1997, 1998, 1999 and 2000, there were semi-annual changes with additional peaks around the last days of February. In addition, there are short-lived changes of a few days from about the end of February (see excerpts). The observations in the northern and southern hemispheres show opposite behavior.

aus subtile-verbindung.htm
Abb. 00-06: Jahreszeitliche Veränderungen, bei Nord- und Südhalbkugel inverses Verhalten.
Seasonal changes, inverse behavior for northern and southern hemispheres.
  
        aus     reddish.htm
Abb. 04: Das in Abb. 02 skizzierte Interferenzmuster ober- und unterhalb der beiden Objekte hat einen konstanten Linienabstand, der sich allerdings im Laufe des Jahres sprunghaft ändert.
Vergleichende Messung in Schottland (oben) und Neuseeland (unten) in der Zeit von 1997 bis 2000.
Reproduced by permission of the Royal Society of Edinburgh from Transactions of the Royal Society of Edinburgh: Earth Sciences Vol 93, (2002), pp 95-99   /Dodd 2002/

"Fig. 2: Dowsing interferometer fringe spacings in the northern (a) and southern (b) hemispheres (Scotland and New Zealand) from 1997 to 2001; remarkably the patterns are inverted with respect to each other; note the sudden changes in fringe spacing in November and in April, the increasing amplitude of the isolated event in early March, and the stability at the levels of 2m and 6 m between these events."
reddish-maerz-00.jpg
Abb. 02-07: tägliche Werte, die Werte der Nordhalbkugel ändern sich einige Tage nach denen der Südhalbkugel
daily values, the values of the northern hemisphere change a few days after those of the southern hemisphere
aus reddish.htm
Abb. 07a bis 07c:
    (die aus Abb. 06 entnommenen Daten von Dodd in anderer Darstellung)    

Lage der Schwerpunkte (Nr. des Tages)  und Halbwertsbreite für die Jahre 1998 bis 2000:
 Nord: 03.03.98  (62)    Süd:  01.03.98 (60)     Nord 6 und Süd 9 Tage
 Nord: 06.03.99  (65)    Süd:  03.03.99 (62)     Nord 4 und Süd 5 Tage
 Nord: 05.03.00  (65)    Süd:  29.02.00 (60)     Nord 5 und Süd 7 Tage

Position of the center (no. of days)  and half-power width with the years 1998 to 2000
(FB)



3. Strömungen aus einzelnen Fingern
         Flows from single fingers

Typ-1 :         L-Zeigefinger, L-Ringfinger                      R-Daumen, R-Mittelfinger, R-kleiner Finger   
Typ-2 : L-Daumen, L-Mittelfinger, L-kleiner Finger                 R-Zeigefinger, R-Ringfinger


aus dem einen Typ strömt etwas heraus, in den anderen Typ wird eingeströmt, abhängig von Datum und Geschlecht der Person


Type-1 : L-index finger, L-ring finger R-thumb, R-middle finger, R-little finger  
Type-2 : L-thumb, L-middle finger, L-little finger R-index finger, R-ring finger


something flows out of one type, something flows into the other type, depending on the date and sex of the person


linke Hand

rechte Hand
kleiner Finger
Ringfinger
Mittelfinger
Zeigefinger
Daumen
   
Daumen
Zeigefinger
Mittelfinger
Ringfinger
Kleiner Finger
L-5
L-4
L-3
L-2
L-1

R-1
R-2
R-3
R-4
R-5
-
+
-
+
-

+
-
+
-
+













20230507_101653_g.jpg
Abb. 03-01: Zeigefinger: Sender,        Daumen: Empfänger
                 unterschiedlicher Typ --> es gibt eine Ringströmung in dieser geschlossenen Schleife
 index finger: transmitter, thumb: receiver
                 different type --> there is a ring flow in this closed loop
(FB)
20230507_101658_g.jpg
Abb. 03-02: Mittelfinger: Empfänger,       Daumen: Empfänger
                          gleicher Typ --->   es gibt keine Ringströmung in dieser geschlossenen Schleife
Middle finger: receiver, thumb: receiver.
                          same type ---> there is no ring flow in this closed loop (FB)

doppel-ring-003_g.jpg
Abb. 03-03: Verbindet man eine Schleife aus zwei Fingern der linken Hand mit einer aus zwei Fingern der rechten Hand, dann kann es zu spürbaren Wechselwirkungen kommen. Sind beide Schleifen ohne Ringströmung z.B. jeweils mit Daumen und Mittelfinger, dann ist es "ruhig",  bei Daumen und Zeigefinger jeweils  "sehr intensiv".  Bei gemischter Anordnung ist die Wirkung nicht so stark.
If one connects a loop of two fingers of the left hand with one of two fingers of the right hand, then noticeable interactions can occur. If both loops are without ring current, e.g. each with thumb and middle finger, then it is "calm", with thumb and index finger each "very intense".  With mixed arrangement, the effect is not so strong.
aus maxwell-drei.htm#kapitel-03
Abb. 03-08a: blau: Strom, grün: Magnetfeld
blue: current, green: magnetic field(FB)






Literatur:  b-literatur.htm

Home
www.biosensor-physik.de (c)  02.01.2023
-   21.06.2023 F.Balck


© BioSensor-Physik 2023 · Impressum