Abb. 00-01:aus triftstrasse.htm |
Abb. 00-02:aus triftstrasse.htm |
Abb. 00-03:aus seums-vier.htm |
Abb. 00-04: Grenzflächen im Gestein Interfaces in the rockaus steinbruch.htm |
Abb. 00-05: Anregung der Grenzflächen mit Licht, ohne den Riss ist nicht erkennbar, daß es sich um eine Glasscheibe handelt. Excitation of the interfaces with light, without the crack it is not recognisable that it is a glass pane.
|
Abb. 00-06:aus triftstrasse.htm |
Abb. 00-07:aus triftstrasse.htm |
Abb. 00-08: Unfallschwerpunkt |
Abb. 00-09: Unfallschwerpunktaus oker-harlingerode.htm |
Abb. 00-10: periodische Anordnung von spürbaren Streifen Periodic arrangement of perceptible stripes aus oker-harlingerode.htm |
Abb. 00-11: Über eine Strecke von rund 200 m haben die Streifen einen festen Abstand von 6,9 m. Das ergibt beim Überfahren mit einer Geschwindigkeit des Autos von 54 km/h eine Frequenz von 2,2 Hz. In diesem Bereich liegt eine Gehirnfrequenz zum Auslösen von "Tiefschlaf" aus oker-harlingerode.htm |
Abb. 00-04-01: Der Bergschadens-Sachverständige Dr. Klaus Becker hat Bruchlinien gemutet und mit Farbe markiert. Mining damage expert Dr. Klaus Becker has mapped fracture lines and marked them with paint aus geologie-004.htm |
Abb. 05-05-01: Bruchlinien (schwarze Linien), mit GPS gespürte Strukturen (gelb)
|
Abb. 00-06-01: Ein flacher Stab wird gebogen. Es bilden sich Strukturen. A flat rod is bent. Structures are formed. aus kuehlwasser-zwanzig.htm#kapitel-02-03 |
Abb. 00-06-02: Mit zunehmender Biegung verändert sich die Struktur With increasing bending, the structure changes aus kuehlwasser-zwanzig.htm#kapitel-02-03 |
Abb. 00-06-03: Strukturen bei einer Spiralfeder Structures with a spiral spring aus kuehlwasser-zwanzig.htm#kapitel-02-03 |
Abb. 00-06-04: Praktische Anwendung, temperaturabhängige Spannungen in Eisenbahnschienen. Practical application, temperature-dependent stresses in railway rails. aus waerme-strahlung.htm#kapitel-05-02 |
Abb. 00-06-05: Eisenbahnschiene als Thermometer, linearer Zusammenhang zwischen Temperetur und Höhe der Struktur Railway rail as thermometer, linear relationship between tempereture and height of the structure aus waerme-strahlung.htm#kapitel-05-02 |
Abb. 00-06-06: einstellbare Kraft einer Feder Adjustable force of a springaus subtile-verbindung-zwei.htm#kapitel-02 |
Abb. 00-06-07: Linearer Zusammenhang zwischen Kraft und Länge der Aura. Linear relationship between force and length of the aura. aus subtile-verbindung-zwei.htm#kapitel-02 |
Abb. 01-01: in der Nähe von Pretzfeld Altreuthstrasse/untere Altreuth gibt es Störungszonen. https://opentopomap.org/#map=16/49.75031/11.17202 |
Abb. 01-02: Blick in Hauptrichtung der Störung (FB) |
Abb. 01-03: Parkplatz bei Pretzfeld, beliebtes Ziel für Wanderer (FB) |
Abb. 01-04: Ein Teil der Störungszone ist mit GPS eingemessen. Part of the fault zone is surveyed with GPS. (FB) |
Abb. 02-01: Weiter westlich: Weilersbach Richtung Eggolsheim https://opentopomap.org/#map=14/49.74753/11.11731 |
Abb. 02-02: orange: in geologischen Karten (BayernAtlas) eingezeichnete Störungszone. bei den Punkten 9661 bis 9691 gibt es zwei kleine Parkplätze. Sie liegen mitten im Gebiet. die anderen Punkte bis 9871 wurden vom fahrenden Auto aufgenommen. Auch hier gibt es intensiv spürbare Flächen, blaue Vielecke orange: fault zone marked on geological maps. at points 9661 to 9691 there are two small parking areas. They are in the middle of the area. the other points up to 9871 were taken from a moving car. Here, too, there are intensely palpable areas, blue polygons (FB) |
Abb. 02-03: auf der Bergkuppe Punkt 9671, Parkplatz, Blick in Richtung Weilersbach, mitten in der Störungszone on the hilltop point 9671, car park, view towards Weilersbach, in the middle of the fault zone (FB) |
Abb. 02-04: Punkt 9701, nach rechts oben geht es durch den Wald weiter nach Weilersbach Point 9701, up to the right, continue through the forest to Weilersbach(FB) |
Abb. 03-01: eine der Hauptachsen der Verwerfungen ist mit Strichen markiert. one of the main axes of the faults is marked with dashes (FB) |
Abb. 03-02: Hier wechseln intensive mit schwachen Streifen ab. Sie haben einen Abstand im Bereich von 1 m. Here, intense stripes alternate with faint stripes. They have a spacing in the range of 1 m. (FB) |
Abb. 03-03: Auf der geologischen Karte sind Störungszonen markiert. Eine davon (rot) verläuft bei der Kapelle in Nord-Süd-Richtung. Weitere - nicht eingezeichnete - Zonen befinden sich in Waldsassen. Fault zones are marked on the geological map. One of them (red) runs in a north-south direction near the chapel. Other zones - not marked - are located in Waldsassen. Störungszonen in die Karte übernommen nach den Angaben im BayernAtlas https://geoportal.bayern.de/bayernatlas/ https://opentopomap.org/#map=13/50.04132/12.24752 |
Abb. 03-04: Die im BayernAtlas angegebene Zone in der
Nähe der Kapelle (nachgezeichnet). Die Markierung ist schematisch zu lesen, sie gibt nur
einen Teil der Verwerfungen wieder. Der spürbare Bereich ist sehr viel
breiter und auch länger. Selbst im Ort von Münchenreuth sind mehrere
intensive Zonen zu finden. The zone indicated in the atlas near the chapel. The marking is to be read schematically, it only gives a part of the faults. The perceptible zone is much wider and also longer. Even in the village of Münchenreuth there are several intense zones. Störungszonen eingezeichnet in https://geoportal.bayern.de/bayernatlas/ https://opentopomap.org/#map=15/50.02926/12.27804 |
Abb. 03-05: weitere Verwerfungen an der Karte gemutet. further faults are dowsed on the map. remote-viewing.htm (FB) https://opentopomap.org/#map=15/50.02992/12.28027 |
Abb. 03-06: gemutete Störungszonen in Waldsassen, blau: an der Karte gemutet, gelb und rot nach dem BayernAtlas nachgezeichnet mapped fault zones in Waldsassen, blue: mapped on the map, https://opentopomap.org/#map=17/50.00400/12.30916 (FB) |
Abb. 03-07: Im Bereich vor der Basilika gibt es mehrere spürbare (schmale) Streifen. Sie verlaufen hinter dem Brunnen (parallel zur unteren Bildkante) bis nach rechts, weit über den Bildrand hinaus. In the area in front of the basilica there are several perceptible (narrow) stripes. They run behind the fountain (parallel to the lower edge of the picture) to the right, far beyond the edge of the picture. (FB) |
Abb. 03-08: Störungszonen (blau) an der Karte gemutet. Die mittlere Linie verläuft hinter dem Brunnen im vorherigen Bild. Fault zones (blue) mapped on the map. The middle line runs behind the well in the previous image. (FB) |
Abb. 04-01: Blick von Neunkirchen in Richtung
NordNordOst, rechts sind die Häuser von Großenbuch. Im Blickbereich
links und rechts von der Strasse sind viele Verwerfungen zu spüren. View from Neunkirchen in direction north-north-east, on the right are the houses of Großenbuch. In the viewing area to the left and right of the road, many faults can be perceived.(FB) |
Abb. 04-02: diese Linde mit Kruzifix steht auf einem sehr intensiv spürbaren Ort this lime tree with crucifix stands on a very intensely perceptible place (FB) |
Abb. 04-03: Auch hier im Bereich der Steinsäule sind die Verwerfungen stark spürbar Here, too, in the area of the stone column, the faults are strongly perceptible (FB) |
Abb. 04-04: Kreise: gefundene Bereiche mit spürbar hoher Intensität Die farbigen Linien entsprechen den Angaben zu Störungszonen im BayernAtlas Circles: areas found with perceptibly high intensity. The coloured lines correspond to the information on fault zones in the BayernAtlas https://opentopomap.org/#map=15/49.61496/11.14885 |
Abb. 05-01: Unmittelbar hinter dem Chor der
Kirche (rechts am Bildrand) ist ein sehr intensiv spürbarer Platz mit
Verwerfungen. Immediately behind the choir of the church (to the right at the edge of the picture) is a very intensely perceptible place with fault lines. (FB) |
Abb. 05-02: äußerst intensiver Platz mit Verwerfungen (rechte Bildhälfte) extremely intense place with faults (right half of the picture) (FB) |
Abb. 05-03: auf der Innenseite der Chorwand
setzen sich die sehr stark spürbaren Strukturen fort, sie reichen den
Gang entlang zurück bis unter den Kirchturm. on the inside of the choir wall, the very perceptible structures continue, reaching back along the aisle to under the church tower. (FB) |
Abb. 05-04: Bereiche mit beobachteten Verwerfungen, schematisch durch orange Linien angedeutet rote Kreise: Punkte hoher spürbarer Intensität. Das blaue Quadrat zeigt den Bereich um die Kirche herum, das blaue Rechteck das Gelände mit der Ackerfläche. Die hellblaue Linie ist die Aufzeichnung des Weges beim Gehen bzw. Fahren mit dem Auto Stern-Symbol: Kamerastandort Areas with observed faults, schematically indicated by orange lines. red circles: Points of high perceptible intensity. The blue square shows the area around the church, the blue rectangle the terrain with the farmland. The light blue line is the recording of the path when walking or driving by car. Star symbol: camera location gelb und rot unten: nachgezeichnete Angaben zu Störungszonen aus dem BayernAtlas Der Atlas zeigt offenbar nur stichpunktartig Verwerfungen an. Yellow and red below: traced information on fault zones from the BayernAtlas. The atlas evidently only shows fault zones at a glance. https://opentopomap.org/#map=16/49.53390/11.15966 (FB) |
Abb. 05-05: Ausschnitt mit Bereich der Kirche Section with area of the church |
Abb. 05-06: Blick nach Norden über die Ackerfläche, vom Oedenberger Weg in der Bildmitte hinten das letzte Haus der Egerlandstrasse. View to the north over the farmland, from Oedenberger Weg (FB) |
Abb. 05-07: Blick nach NordOst , links die Häuser am
Ende der Egerlandstrasse, in der Mitte der Feuerwehrturm. Die Obstbäume
sind die gleichen wie im Bild vorher. View to the north-east, on the left the houses at the end of Egerlandstrasse, in the middle the fire brigade tower.(FB) |
Abb. 06-01: Ermreuth, östlich von Erlangen, ist an drei Seiten umgeben von höherem Gelände. Ermreuth, east of Erlangen, is surrounded on three sides by higher ground. https://opentopomap.org/#map=13/49.63779/11.21704 |
Abb. 06-02: Es gibt hier viele Störungszonen. Zwei davon wurden zu Fuß abgegangen und die Koordinaten von Störungslinien aufgemessen. Die eine ist nördlich von Gleisenhof (links am Bildrand), die andere beim Friedhof, etwas oberhalb rechts der Bildmitte. Die anderen Punkte wurden während der Autofahrt beobachtet und per GPS markiert. There are many fault zones here. Two of them were walked and the coordinates of fault lines were measured. One is north of Gleisenhof (left at the edge of the picture), the other near the cemetery, a little above to the right of the centre of the picture. The other points were observed while driving and marked by GPS. https://opentopomap.org/#map=15/49.63833/11.18279 |
Abb. 06-03: die Ampel steht auf dem südöstlichen Rand des Flugplatzes. Hier verlaufen (horizontal durch das Bild) mehrere Störungslinien. Diese Linien wurden zu Fuß verfolgt und punktweise mit einer GPS-Koordinate aufgezeichnet. the traffic light is on the south-eastern edge of the airfield. Several fault lines run here (horizontally through the image). These lines were followed on foot and recorded point by point with a GPS coordinate. (FB) |
Abb. 06-04: Forsetzung nach links Continuation to the left (FB) |
Abb. 06-05: Links sind die Ränder der Landebahn. On the left are the edges of the runway. (FB) |
Abb. 06-06: Es gibt hier mehrere parallel verlaufende Linien mit erhöhter spürbarer Intensität. Hellblau: GPS-Protokoll des abgelaufenen Weges bei der Verfolgung der Linien. rote Kreise: vom Beobachter markierte Positionen rosa: Hilfslinien zur besseren Sichtbarkeit zugehöriger Punkte gelbe Linie: Maßstab 10,63 m (10 m) There are several parallel lines here with increased perceptible intensity. Light blue: GPS log of the elapsed path when tracking the lines. Red circles: positions marked by the observer. pink: auxiliary lines for better visibility of associated points yellow line: scale 10.63 m (10 m) (FB) |
Abb. 06-07: rechts die Friedhofskapelle. Davor ist diese Wiese in Form eines Dreiecks. In Blickrichtung der Kamera verläuft eine Störungslinie, rechts und links davon sind weitere. on the right, the cemetery chapel. In front of it is this meadow in the shape of a triangle. In the camera's line of sight is a fault line, to the right and left of which are others. (FB) |
Abb. 06-08: gleiche Wiese, hier im Bild verlaufen die Störungslinien von links nach rechts same meadow, here in the picture the fault lines run from left to right (FB) |
Abb. 06-09: Die Wiese in Form eines Dreiecks mit den gefundenen Störungslinien The meadow in the shape of a triangle with the found fault lines (FB) |
Abb. 06-10: Hellblau: GPS-Protokoll des abgelaufenen Weges bei der Verfolgung der Linien sowie bei An- und Abfahrt. rote Kreise: vom Beobachter markierte Positionen rosa: Hilfslinien zur besseren Sichtbarkeit zugehöriger Punkte gelbe Linie: Maßstab 9,72 m (10 m) Light blue: GPS log of the elapsed path when tracking the lines and arriving and departing. Red circles: positions marked by the observer. pink: auxiliary lines for better visibility of associated points yellow line: scale 9.72 m |
|
www.biosensor-physik.de | (c) 25.07.2023 - 11.10.2023 F.Balck |