Friedrich Balck  > Biosensor  > Mustererkennung

Beobachtungen             Observations:

Wahrnehmungsfähigkeit                               Cognitiv ability

Mustererkennung, nur bei besonderer Aufmerksamkeit oder spezieller Fähigkeit
Pattern recognition, only with special attention or special ability


Der Mensch verfügt über erstaunliche Fähigkeiten bei der Mustererkennung. Wir nutzen diese, ohne über deren Eigenschaften, Ablauf oder Funktionsweise nachzudenken. Grille
Als Sensor benutzen wir dazu überwiegend unsere
fünf Sinne:     Sehen, Hören, Fühlen, Riechen, Schmecken.

Während einfache Muster wie "welches Auto ist das?" oder "welcher Vogel sitzt dort?" Fragen aus unserem täglichen Umgang  sind, mit dem wir uns mit unseren Mitmenschen austauschen können, gibt es viele andere Muster, die außerhalb des bewußten Denkens liegen und möglicherweise eine spontane Reaktion bewirken.
Beispielsweise gehört dazu der Fang- oder der Fluchtreflex, wenn irgendein Gegenstand in unsere Richtung geworfen wird.
Damit sind wir in der Lage, ohne großes Nachdenken schnell zu reagieren.
Humans have amazing abilities during the pattern recognition. We use these, without thinking about their characteristics, sequence or function mode. Grille
As sensor we use therefore our predominantly five senses:
See, hearing, feeling, smelling, tasting.
While simple samples as " which car is that? " or " which bird sits there? " are questions from our daily handling, with which we can exchange ourselves with our fellow men, there are however many other samples, which lie outside of conscious thinking and possibly cause a spontaneous reaction.
To them belong the catch or the escape reflex, if
for example an object is thrown in our direction. Thus we are able, to react fast without large thinking.

Auch unsere Verständigung untereinander über Sprache, Schrift oder andere Signale benötigt eine Mustererkennung. Wir benutzen sie, ohne darüber nachzudenken, welcher Ablauf dahinter steckt:
Jedes gesprochene Wort kann eine oder mehrere Bedeutungen haben. Aus einer Abfolge von gesprochenen Worten müssen diese einzeln isoliert und in einen Sinnzusammenhang gebracht werden. Fehlende Silben lassen sich häufig ergänzen, dagegen Hörfehler jedoch nicht immer korrigieren. Beispielsweise bei wichtigen Konsonanten können Fehler den Sinn entstellen.
In unser Muttersprache arbeitet die Mustererkennung fast automatisch, während beim Hören von Fremdsprachen meist noch viele Denkprozesse bewußt stattfinden. Auch bei starken Umgebungsgeräuschen oder verminderter Hörfähigkeit muß man häufiger nachfragen, um dann bewußt die Worte aufzunehmen.

Computerprogramme zur Spracheingabe müssen ebenso die Mustererkennung beherrschen. Für eine geringe Fehlerquote ist erfahrungsgemäß ein gewisses Training erforderlich, um die Aussprache des Diktierenden kennen zu lernen.

Das Lesen in alten Handschriften stellt uns vor ähnliche Probleme: Mit Hilfe einiger gut lesbarer Worte läßt sich die Schreibweise trainieren und diese Kenntnis auch bei schwer entzifferbaren Texten aus gleicher Hand nutzbringend anwenden.

Mimik, Gestik und andere Körpersprachen erzeugen Signale, die wir bewußt oder unbewußt wahrnehmen. Ein geschulter Psychologe erkennt daraus sofort deren Bedeutung, während andere Menschen beispielsweise nur auf Lächeln oder böses Gucken reagieren.

Mittlerweile gibt es Mimik auch in technischer Form und zwar als die vom Werbegrafiker Harvey Ball 1963 erfundenen Smileys oder etwas einfacher als Anhäufung von Schreibmaschinenbuchstaben  (.!.)   ( '!')  :-).
Also our communication by language, writing or other signals needs a mechanism of pattern recognition. We use it, without thinking about which sequence is behind it:
Each spoken word can have one or more meanings. From a sequence of spoken words these must be isolated separately and brought into a sense connection. Missing syllables can be supplemented frequently, however on the other hand hearing errors corrected not always. For example with important consonants errors can disfigure the sense. In our native language the pattern recognition works nearly automatically, while when hearing foreign languages still many thought processes consciously take place usually. Also with strong surrounding noise or decreased audition one must inquire more frequently, in order then to take up the words consciously.
Computer programmes to the phonetic input must control likewise the pattern recognition. For a small error rate according to experience a certain training is necessary, in order to learn the pronunciation of the dictating.
Reading in old manuscripts gives us similar problems: With the help of some well readable words the way of writing can be trained and this knowledge will be useful also with difficulty decipherable texts from the same hand.
Mimic, gesturing and other body languages produce signals, which we notice consciously or unconsciously. A trained psychologist recognizes from it immediately their meaning while other humans react for example only to smile or bad looking.

Meanwhile there are mimics also in technical form as from the advertising commercial artist Harvey Ball 1963 invented, these are smileys or somewhat more simply an accumulation of typewriter letters (.!.) ('! ') : -).

Auch das Lesen zwischen den Zeilen eines Textes gehört zu den speziellen Fähigkeiten, die nicht jeder beherrscht. Arbeitszeugnisse dürfen keine negativen Aussagen enthalten, daher muß berechtigte Kritik mit positiven Formulierungen umschrieben werden. Personalsachbearbeiter kennen die Muster, während der betroffene Arbeitnehmer sein Zeugnis möglicherweise anders interpretiert.

Wenn wir heute über biometrische Daten in Reisepässen nachdenken, oder Spracherkennung mit dem Computer nutzen, dann ist das im Jahr 2010 nur ein kleiner Teil dessen, was Lebewesen schon lange können. Das Zitat von H.-D. Betz stammt zwar aus dem Jahre 1990, es hat aber heute noch seine grundsätzliche Berechtigung.
Also reading between the lines of a text belongs to the special abilities, which everyone does not control.
References may not contain negative statements, therefore entitled criticism with positive formulations must be described. Excecutive officers know to read these patterns, while the employee concerned interprets its certification possibly differently.
If we think today about biometric data in passports, or speech recognition with the computer use, then in the year 2010 it is only a small part of that what organisms can do for a long time. The quotation of H. - D. Betz originates from the year 1990, it has however today still its fundamental authorization.

/H.-D. Betz, 1990, S. 242/ :
«Zur heutigen Zeit ist diese Spontanleistung der Mustererkennung in ihrem Ausmaß technisch nicht zu simulieren, selbst wenn die schnellsten Computer mit einer technisch noch so einwandfreien Mikrophonaufnahme elektronisch gefüttert werden und die raffiniertesten Frequenzanalysen zur Anwendung kommen.»

"To the today's time this spontaneous achievement of the pattern recognition in its extent is not to be simulated technically, even if the fastest computers with a technically still so perfect microphone recording are fed electronically and the most refined frequency analyses are to be used."

Viele der Techniken sind angeboren oder kurz nach der Geburt antrainiert. Jedoch manches läßt sich auch im späteren Leben noch dazulernen, wie es beispielsweise wiederholt eine Fernsehsendung wie  "Wetten dass" zeigt.

Im Prinzip läuft eine spezielle Sorte von Experimenten bei "Wetten dass"  immer nach dem gleichen Schema ab: 
Wenn ein spezielles Ereignis vorliegt, gibt es etwas zu fühlen, hören, riechen, schmecken oder zu sehen.
Die Aufgabe des Probanden besteht nun darin, in der umgekehrten Richtung aus den Wahrnehmungen auf das Ereignis zu schließen.

Ein gut ausgedachtes Experiment benutzt Wahrnehmungen, die im täglichen Leben nur schwer zu entdecken sind, weil andere sie um Größenordnungen überlagern. Sehr häufig ist die Frage nach dem Rückschluß über diesen Sensor irrelevant, weil man mit anderen Sensoren wie Augen, Ohren.. das Ereignis längst identifiziert hat. Einen Apfel in der Hand eines anderen Menschen kann man zwar riechen oder bei dessen Reinbeißen am Geräusch erkennen, aber viel besser und schneller mit den Augen erfassen.
Many of the techniques are innate or trained shortly after the birth. However some can still be learned even in the later life, this can be seen repeatedly for example with a television broadcast as "Wetten dass".
In principle a special sort of experiments within "Wetten dass" are running always according to the same pattern:
If a special event is present, there is something to feel, to hear, to smell, to taste or to see.
The task of the test person now consists of the conclusion in the reverse direction, from the perceptions to the event.
A well invented experiment uses perceptions, which are to be discovered in the daily life only with difficulty, because others overlay them by orders of magnitude. it is much better and faster to recognize an apple with the eyes than by smelling or by the noises when biting.

Beispiele:   Examples

Das folgende erste Beispiel mit dem Pferd, zeigt an allerseits bekannten Merkmalen, was wir assoziieren können, wenn wir nur Brüchstücke an Informationen haben.
The following first example with the horse shows on well known characteristics, that what we can associate, if we have only parts of an information





SEHEN                            seeing
Pferd
Teile zu einem Ganzen zusammensetzen, Pferde
Scharfsinn  Fremdkörper erkennen
Weimar
Starker Regen trübt die Sicht
Perspektive Perspektive,  Auge- Weitwinkelobjektiv
Farberkennung Sehen: Farben erkennen, aus Komponenten zusammenstellen
Farbzerlegung Farbzerlegung, Objekt aus Teilbildern rekonstruieren
Regenbogen
Regenbogen
Negativ Rekonstruktion des Originals aus einem Negativ
Original das Original zum Negativ
Spiegelung
Spiegelbild, Trennen zweier Bilder vorne, hinten



HÖREN                       hearing
Grille
Der Klang einer Münze und das Zirpen einer Grille
Münze
Münze, Frequenzspektrum
Obertöne
Obertöne, Klangspektrum von Glocken, Glockenspiel
Glockengeläut
Glockengeläut, Läuteordnung
Feuerlöscher
Der Klang eines Feuerlöschers
Wanten
Windgeräusche bei Seilen von Segelschiffen
Stimmgabel
Stimmgabel 440 Hz
Klang Hören: Ton, Klang, Geräusch, Rauschen und Klangfarbe, Harmonie
Umdenken Umdenken, Transponieren
Einzel
Einzelfolge von Ereignissen verschmilzt
Jahreszeit
Vogelgesang, Jahreszeit zuordnen
Nachtigall
Gesang der Nachtigall
Kuckuck
Ruf des Kuckucks
Hummel
Lindenblüte, das Summen der Hummeln und Bienen
Tierstimmen
Tierstimmen,
Bahnhof
Heraushören von Glocken aus Bahnhofsgeräuschen
Kraehe
Stimme der Krähe täuscht tiefe Stimme vor
Doppler
Martinshorn ändert Frequenz durch Dopplereffekt
Kranich
Kraniche und Flugzeuglärm sind auseinanderzuhalten
Vogel
Vogelstimme und Verkehrslärm
Verkehrslärm
Verkehrslärm trotz Lärmschutzwall
Geige
Geigenspieler und Straßenlärm in einer Fußgängerzone
Gespräche
Gespräche und Nebengeräusche auf einem Ausflugsdampfer
Windgenerator
Geräusche einer Windmühle (Windgenerator)
DTMF
Mehrfrequenzverfahren beim Wählen, Telefon
ModemTöne
Datenübertragung über eine Telefonleitung, Fax, Modem
Akustik
Raumakustik, Aula der TU, Fachräume einer Schule, Nachhallzeit



FÜHLEN                 feeling
Tasten
Tasten und Fühlen
Vibration
Schwingungen mit den Fingerspitzen fühlen


Besondere Fähigkeiten, Wahrnehmungen oder Empfindungen:
 Special abilities, perceptions or feelings

Hierzu gehören:
Spezielle Fähigkeiten von Komponisten, Malern,  Arrangeuren . . .
Geistige Vorstellung von Kompositionen im Sinne von Klängen und Rhythmen, Farbzusammenstellungen, Gestaltungen, Arrangements ...
Fotografisches Gedächtnis ...

Beispiele:
Die Notenhandschrift von Johann Sebastian Bach ist erstaunlich perfekt, nahezu ohne Schreibfehler. Dies setzt eine hohe Konzentration voraus, aber auch die Fähigkeit zu wissen, wie das klingt, was man schreibt. Nicht durch Ausprobieren am Instrument sondern durch das Wissen, was sich klanglich hinter dem Notentext verbirgt, war es Bach möglich, in kurzer Zeit komplette Stimmensätze zu schreiben. Das Muster eines notierten Akkordes war für ihn ein Klang, den er sich, ohne ihn zu hören, vorstellen konnte. Bachs mehrstimmige Kompositionen (Inventionen, Fugen, Chorsätze) erreichen eine so hohe Komplexität, daß es nur wenigen Zuhörern beim ersten Hören gelingt, einen Überblick über einzelne Stimmen zu behalten.

Keith Jarrett, geb. 1945, bekannt durch Soloimprovisationen am Klavier, besonders durch sein 1975 aufgenommenes Live-Album «Köln Concert»  sagte im Oktober 2007 in einem Interview  "ich lasse meine Finger spielen". Dies ist offensichtlich ein komplexer Prozess, der nur schwer zu verstehen ist, aber funktioniert. Es mag sein, daß die bereits gespielten Töne als harmonisches Muster erkannt und dann mit neuen Ideen verknüpft wieder an die Finger weitergegeben werden.
Keith Jarrett, borne 1945, known by his Live album “Cologne Concert”  plays solo improvisations at the piano.
He said 1975 in October 2007 in an interview " I let my fingers play". This is obviously a complex process, which is difficult to be understood, but it works.
May be that the tones already played are recognized as harmonious sample passed on with new ideas and then linked to the fingers.

Eine bestimmte Person in einer Menschenmenge zu suchen, beispielsweise den Partner im Einkaufstrubel einer großen Fußgängerzone zu finden, gelingt nicht mit den Merkmalen seines Gesichts sondern häufig mit Einzelheiten von Kleidungsstücken, Körpergröße, Gang usw.  Man konzentriert sich dabei auf ein spezielles Merkmal, überfliegt die Menge mit seinen Augen und scheitert jedoch, wenn man nicht weiß, was der Partner gerade aktuell trägt.

Tiere, die beim Brutgeschäft in einer großen Kolonie leben, wie Pinguine, Seelöwen schaffen es innerhalb kurzer Zeit, nach Nahrungssuche ihren Partner und den Nachwuchs wieder zu finden. Offensichtlich gibt es kleinste Merkmale, die zum Erfolg beim Wiederfinden der restlichen Familie führen.

Erfahrungen aus dem Unbewußten in das Bewußte übernehmen:
Obwohl wir spontan weibliche und männliche Personen am Gesicht unterscheiden können, scheitern die meisten Menschen beim Versuch, die Charakteristika von weiblichen und männlichen Gesichtszügen zu beschreiben. Schon so mancher Hobbyzeichner hat gemerkt, wie schwierig es ist, bei einem zu zeichnenden Gesicht das Geschlecht festzulegen.
Experiences from the unconscious taking over into the conscious:
Although we can differentiate spontaneously between female and male persons at the face, most humans fail with the attempt to describe the characteristics from female and male features. Hobby draughtsman very often noticed, how difficult it is to specify the sex by drawing a face.

imm_6079-a_g.jpg
Abb. 01: Woran erkennt man am Gesicht, daß eine Person männlich oder weiblich ist?
Bronzestatue in Haderslev, Dänemark. Der Künstler hat links eine unbekleidete Körperhälfte und rechts eine bekleidete modelliert. Das Gesicht hat er mit einer sichtbaren Trennungslinie gestaltet. Die linke Hälfte soll eine Frau, die rechte einen Mann darstellen.

What does one recognize by the face that a person is male or female? Bronze statue in Haderslev, Denmark. The artist modelled on the left half a naked body half and on the right a dressed. He arranged the face with a visible boundary. The left half is a woman, the a right man.
(FB)
imm_6083-a_m.jpg
imm_6082-a_m.jpg
Abb. 02: die rechte Seite, gespiegelt
- ein Mann

right side mirrored, a man
 (FB)
Abb. 03: die linke Seite
- eine Frau

left side, a women
(FB)



Home
www.biosensor-physik.de (c)  30.11.2007 F.Balck
- 02.01.2014


© BioSensor-Physik 2014 · Impressum