1. Strömende grobstoffliche Materie erzeugt charakteristische Strukturen in der feinstofflichen Materie.
1.1 Schrauben
1.3 Primäre (grobstoffliche) und sekundäre (feinstoffliche) Strömung bei einer Schlaufe
1.3 Primäre (grobstoffliche) und sekundäre (feinstoffliche) Strömung
1.3a bei einer Schlaufe
1.3b Strömungen bei der Erde
1.3c Strömungen bei technischen Geräten
1.3c-1 Wasserwirbel, Rührer
1.3c-2 Ringströmung in einem Rohr, angetrieben durch magnetischen Fluss
1.3c-3 Fadenstrahlrohr, Kathodenstrahl wird magnetisch abgelenkt
1.3c-4 Quadrupolkondensator, elektrisches Drehfeld
1.3c-5 Magnetisches Drehfeld
1.3c-6 Resonanzkreis, Strukturen bei Einstellung als kapazitiven, ohmschen oder induktiven Widerstand
1.3c-7 Ventilator
1.3c-8 Kaltlichtlampe
1.2 Parallelen bei Elektomagnetismus
1.4 Methode, Verfolgen von Strukturen im Boden
1.4a aufgenommene Spur verfolgen
1.4b vermutete Spur an mehreren Stellen queren
1.4c Störende Einflüsse bei der Suche
2. Trinkwasserleitung
2.1 An der B2 in Igensdorf
2.2 Neue Trinkwasserleitung in Dobenreuth
3. Gasleitung
3.0a Einspeisung in ein städtisches Netz
3.0b Gasfernleitung mit 1,4 m Durchmesser
3.1 Fernleitung in der Nähe
3.2 Mitteleuropäische Gasleitung, Megal Leitung
3.3 Gasleitung nördlich von Schwaig in Richtung Erlangen
3.4 Gasleitung von der B2 Kreuzung bei Kleingeschaid über Eschenauer Süd Kreisel nach Brand
4. Stromleitung
4.1 380 kV und 110 kV Freileitung
4.2 Seekabel
4.3 20 kV-kabel
4.4 Drehstromkabel für Baustromverteiler
Abb. 01-01-01: Version a: Jede lineare Bewegung ist umgeben von einer rotierenden Bewegung z.B. grobstoffliche Bewegung (Pfeil) und feinstoffliche* Bewegung (zweigängige Schraube) Version b: zu jeder rotierenden Bewegung gehört eine lineare Bewegung in Richtung der Achse. z.B. grobstoffliche Bewegung (Schraube) und feinstoffliche* Bewegung (Pfeil) * auch beide grobstofflich z.B. Magnetischer Fluß <---> elektrischer Strom Version a: Every linear movement is surrounded by a rotating movement. e.g. gross material movement (arrow) and subtle* movement (double threaded screw). Version b: Every rotating movement is accompanied by a linear movement in the direction of the axis. e.g. gross movement (screw) and subtle* movement (arrow) * also both gross-material e.g. magnetic flux <---> electric current aus maxwell-drei.htm#kapiel-03 |
Abb. 01-01-02: Ventilator mit Papier-Rohr,
Drehrichtung des Ventilators und Strömungsrichtung der Luft in der Röhre
sind miteinander gekoppelt. Fan with paper tube, direction of rotation of the fan and direction of flow of the air in the tube are coupled. (FB) |
Abb. 01-01-03: Dieser kleine Ventilator saugt auf
der Vorderseite Luft an und bläst sie auf der Rückseite in ein Rohr aus
Papier, d.h. in Blickrichtung. Dabei ergibt sich für das Flügelrad aus
der Sicht der Kamera eine CCW Rotation, von der Rückseite aus gesehen ist es eine CW Rotation. Die Richtung des Luftstroms ist mit Drehrichtung des Rades gekoppelt. Bei dieser Bauart gilt: Regel für die linke Hand:
The direction of the airflow is coupled with the direction of rotation of the wheel. The following applies to this type of construction Rule for the left hand: the slightly curved fingers point the direction of rotation of the rotor and the thumb in the direction of the air flow (FB) |
Abb. 01-01-04: Windgenerator. Auch ohne Windmesser oder Wetterfahne läßt sich - selbst bei verminderter Sicht - aus größerer Entfernung bestimmen, aus welcher Richtung der Wind kommt und den Rotor antreibt, sofern die Drehrichtung zu erkennen ist. Wenn bei dieser Bauart der Rotor CW dreht, kommt der Wind aus der Richtung der Kamera Würde der Rotor CCW drehen, dann würde er der Kamera entgegen blasen. Hier bläst der Wind von vorne nach hinten, der Rotor macht eine CW-Drehung. Regel für die rechte Hand:
Even without an anemometer or weather vane, it is possible to determine from a distance - even with reduced visibility - from which direction the wind is coming and driving the rotor, as long as the direction of rotation can be recognised. With this design, when the rotor turns CW, the wind comes from the direction of the camera If the rotor were turning CCW, it would blow towards the camera. Here the wind blows from front to back, the rotor makes a CW turn. Rule for the right hand: the slightly curved fingers point the direction of rotation of the rotor and the thumb the direction of the wind flow (FB) |
Abb. 01-01-05: Ausprobieren der Wahrnehmung der Fließrichtung in Forchheim am "Bächla", Trying out the perception of the direction of flow in Forchheim at the "Bächla",
aus wasser-ader-zwei#kapitel-01 |
Abb. 01-01-06: Ausprobieren in Forchheim am "Bächla",
aus wasser-ader-zwei#kapitel-01 |
Abb. 01-01-07: Die Strömung kommt in den Schlaufen jeweils im Bild von unten und fließt nach rechts. CCW The flow comes from below in the loops and flows to the right. CCW aus bbewegte-materie.htm#05-02-01 |
Abb. 01-01-08: Zufluß im Bild von rechts unten, CCW Inflow from bottom right, CCW aus kuehlwasser-zwanzig-eins.htm#kapitel-06 |
Abb. 01-01-09: Zufluß im Bild von links unten, vordere Schlaufe von oben gesehen: rechts herum bergab hintere Schlaufe von oben gesehen: rechts herum bergauf Inflow seen from the bottom left, front loop seen from above: right around downhill Back loop seen from above: right around uphill aus faser-seil.htm#kapitel-04 |
Abb. 01-01-10: Zufluß im Bild in der Mitte von unten, Abfluß oben linke Schlaufe von oben gesehen: links herum bergauf rechte Schlaufe von oben gesehen: rechts herum bergab Inflow from below in the middle, outflow at the top. left loop seen from above: left around uphill right loop seen from above: right around downhill aus wasser-ader-zwei#kapitel-06 |
Abb. 01-02-01:
aus flachspule.htm |
Abb. 01-02-02:
aus flachspule.htm |
Abb. 01-02-03: rotierende Strömung (elektrischer
Strom) außen erzeugt lineare Strömung (Kette der Eisenfeilspäne) innen
in Achsenrichtung. Rotating flow (electric current) outside generates linear flow (chain of iron filings) inside in axial direction. aus wet-das-drei |
Abb. 01-02-04: rotierende Strömung aussen
(magnetischer Fluß, Ring der Eisenfeilspäne) erzeugt lineare Strömung in
Achsenrichtung (Blickrichtung) (Integral eines elektrischen Feldes) Rotating flow outside (magnetic flux, ring of iron filings) generates linear flow in axial direction (direction of view) (integral of an electric field) aus wet-das-drei |
Abb. 01-02-05: Wechselwirkung zweier Schlaufen bei symmetrischer Anordnung: Wenn in der blauen Schlaufe eine Strömung gestartet wird,
entsteht in der grünen ebenfalls eine - und umgekehrt. Interaction of two loops with symmetrical arrangement:
If a flow is started in the blue loop, a flow is also created in the green loop - and vice versa. aus maxwell-drei.htm#kapitel-03 |
Abb. 01-02-06:
aus maxwell-drei.htm#kapitel-03 |
Abb. 01-03a-01: bei Strömung im Bild von links nach rechts: CW und Rechtsgewinde rechte Hand: a) Version 1: Wenn die leicht gekrümmten Finger entlang des Kabels in primärer Strömungsrichtung zeigen, dann zeigt der Daumen die Richtung der sekundären Strömung durch das Loch der Schleife: in Blickrichtung. b) Version 2: Wenn der Daumen entlang des Kabels in primärer Strömungsrichtung zeigt, dann zeigen die leicht gekrümmten Finger die Richtung der sekundären Strömung durch das Loch der Schleife: in Blickrichtung. with flow from left to right: CW and right hand thread right hand: a) Version 1: If the slightly curved fingers point along the cable in primary flow direction, then the thumb points the direction of secondary flow through the hole of the loop: in viewing direction. b) Version 2: If the thumb points along the cable in the primary flow direction, then the slightly curved fingers point the direction of the secondary flow through the hole of the loop: in the viewing direction. (FB) |
Abb. 01-03a-02: bei Strömung im Bild von links nach rechts: CW und Linksgewinde rechte Hand: Daumen zeigt in Blickrichtung with flow from left to right: CW and left hand thread right hand: thumb pointing in direction of view (FB) |
Abb. 01-03a-02: bei Strömung im Bild von links nach rechts: CCW und Linksgewinde rechte Hand: Daumen zeigt zur Kamera with flow from left to right: CCW and left hand thread right hand: thumb pointing to the camera (FB) |
Abb. 01-03a-03: bei Strömung im Bild von links nach rechts: CCW und Rechtsgewinde rechte Hand: Daumen zeigt zur Kamera with flow from left to right: CCW and right hand thread right hand: thumb points to the camera (FB) |
Abb. 01-03a-04: Stromkabel bei 230 V, im Hintergrund als Last ein elektrischer Heizlüfter mit 1000 W Die Energie fließt im Bild von vorne nach hinten und macht bei der Schlaufe eine CW-Drehung. Regel für die rechte Hand:
Power cable at 230 V, in the background an electric fan heater with 1000 W as load The energy flows from the front to the back and makes a CW turn at the loop. Rule for the right hand:
(FB) |
Abb. 01-03a-05: Stromkabel bei 230 V, im Hintergrund als Last ein elektrischer Heizlüfter mit 1000 W Die Energie fließt im Bild von vorne nach hinten und macht bei der Schlaufe eine CCW-Drehung. Regel für die rechte Hand:
Power cable at 230 V, in the background an electric fan heater with 1000 W as load. The energy flows from the front to the back and makes a CCW turn at the loop. Rule for the right hand: the slightly curved fingers point in the direction of the flow of energy and the thumb in the direction of the subtle flow: upwards. (like an opened bouquet of flowers, about one metre high.) (FB) |
Abb. 01-04-01:
aus spurrinne.htm |
Abb. 01-04-02: Wenn in einem horizontalen Rohr / Schlauch / Kabel / Lichtleitfaser Wasser / Druckluft / elektrischer Strom / Licht "laminar" fließt, dann kann ein geübter Beobachter jeweils links und rechts von der Strömungsachse drei Streifen finden. (Links: L1 L2 L3 und rechts: R1 R2 R3) Deren Winkel zur Vertikalen hängt von der Strömungsgeschwindigkeit ab: Je schneller die Strömung um so steiler stehen die Streifen. Dies gilt auch für solche Strömungen unterhalb der Erdoberfläche. If in a horizontal pipe / hose / cable / optical fibre water / compressed air / electric current / light flows "laminar", then a trained observer can find three stripes to the left and right of the flow axis. (Left: L1 L2 L3 and right: R1 R2 R3). Their angle to the vertical depends on the flow velocity: the faster the flow, the steeper the stripes. This also applies to flows below the earth's surface. aus anwendung.htm#kapitel-09 |
Abb. 01-04a-01: Praxisbeispiel: Die Trasse verläuft in der Nähe es S-förmigen Weges. Die vermutete Leitungsführung ist mit den beiden blauen Linien angedeutet. Zwei Positionen sind mit gelben Hinweisschildern gut markiert und zu erkennen, die dritte gehört zu einem Schieberkreuz. Das Pfosten mit dem Hinweisschild ist von Westen aus nicht sichtbar und erst in unmittelbarer Nähe an der Wegkreuzung zu finden. Der Beobachter hat die Spur der Leitung von West nach Ost verfolgt und ist punktgenau in Richtung auf das Schieberkreuz angekommen. Während der Fahrt mit dem Rad hat er den Verlauf der Leitungstrasse überwiegend "gesehen" und ist zur Überprüfung an einigen Stellen vom Rad gestiegen zu Fuß an die vermuteten Stellen gegangen. 16.576 16.266 15.937 Schieberkreuz Practical example: The route runs near the S-shaped path. The presumed pipeline route is indicated by the two blue lines. Two positions are well marked and recognisable with yellow signs, the third belongs to a slider cross. The post with the sign is not visible from the west and can only be found in the immediate vicinity at the crossroads. The observer has followed the track of the pipeline from west to east and has arrived precisely in the direction of the sliding cross. While riding his bike, he "saw" the course of the pipeline route for the most part and got off his bike at some points to walk to the suspected locations to check. https://opentopomap.org/#map=16/49.57274/11.18005 |
Abb. 01-04a-02: GPS-Protokoll, blau: gemutete Leitungsführung Quadrate: gelbe Pfosten 16.576 16.266 rote Linie: mit dem Fahrrad gefahrene Spur auf dem S-förmigen Weg. Bei den Punkten 105310 und 105610, 1060 und 105910 sowie 106210 und 106310 bis 106410 wurde der Weg verlassen und das Gelände zufuß abgesucht. GPS protocol, blue: muted line routing. Squares: yellow posts 16.576 16.266 red line: track travelled by bicycle on the S-shaped path. At points 105310 and 105610, 1060 and 105910, and 106210 and 106310 to 106410. the path was left and the terrain was searched on foot. |
Abb. 01-04a-03: 15.937 Blick nach
Westen, der gelbe Pfosten ist hinter Büschen versteckt, rechts in der
Pflasterung sind die Deckel über dem Schieberkreuz zu sehen. View to the west, the yellow post is hidden behind bushes, to the right in the paving you can see the lids above the slide cross. (FB) |
Abb. 01-04a-04: Gasleitung entlang einer S-förmig verlaufenden Strasse Gas pipeline along an S-shaped road https://opentopomap.org/#map=16/49.58719/11.13578 |
Abb. 01-04a-05: entlang vom Wehrwiesenweg macht die Straße einen S-Bogen zwischen zwei gelben Hinweisschildern. 21.456 und 20.926 Die gemutete Trasse ist nicht die Luftlinie, sondern verläuft ebenfalls bogenförmig am nördlichen Straßenrand. gespürte Punkte 111510 bis 111310 blau: gerade Verbindungslinie zwischen den Hinweisschildern. along Wehrwiesenweg, the road makes an S-bend between two yellow signs. 21.456 and 20.926 The perceptible route is not the beeline, but also runs in an arc along the northern edge of the road. perceptible points 111510 to 111310 blue: straight connecting line between the signs. |
Abb. 01-04a-05a: Die B2 bergauf. Blick von 14.850 in Richtung 14.604 Vermutlich läuft die Trasse hier teilweise unter der Fahrbahn (FB) |
Abb. 01-04a-05b: bergauf von 14.850 nach 14.604 Vermutlich geht die Trasse zwischen 122610 und 122710 nicht im Randbereich sondern unter einem Teil unter der Fahrbahn (FB) |
Abb. 01-04a-06: rechts der gelbe Pfosten 15.937, im
Vordergrund ein Telekommunikationsverteiler und im Hintergrund ein
elektrischer Verteiler zur Versorgung der anderen Einrichtungen mit
Hilfsenergie? on the right the yellow post 15.937, in the foreground a telecommunication distributor and in the background an electrical distributor to supply the other facilities with auxiliary power? (FB) |
Abb. 01-04a-07: von 15.937 Blick nach Süden, im Hintergrund der Bahnübergang 15.618 Neben der Gasleitung gibt es hier auch Telekommunikationsleitungen. from 15.937 looking south, in the background the level crossing 15.618. In addition to the gas pipeline, there are also telecommunication lines here. (FB) |
Abb. 01-04a-08: weiter nach Süden, am Bahnübergang mit Pfosten 15.618, Blick nach Süden Wo geht die Gasleitung weiter? Es gab hier zwei weiterführende Spuren. Gewählt wurde die östliche. Sie führte über die Wiese. Further south, at the level crossing with post 15.618, looking south. Where does the gas line continue? There were two continuing tracks here. The eastern one was chosen. It led across the meadow. (FB) |
|
Abb. 01-04a-09: Die im Bild rechte (östliche)
Spur war eindeutig zu finden. Sie wurde in mehreren Zickzackbögen
verfolgt (rechtes Bild) und immer wieder gefunden. Doch es war nicht die
Spur, die zum nächsten gelben Pfosten im Süden 15.193 führte.
Erst beim Weg entlang der B2 wurde dieser Pfosten erreicht. Von dort
weiter zurück in Richtung Norden gelang es, die Verbindung zu 15.618 am Bahnübergang zu schließen. The track on the right (eastern) side of the picture was clearly found. It was followed in several zigzag arcs (right picture) and found again and again. But it was not the track that led to the next yellow post in the south 15.193. It was only when walking along the B2 that this post was reached. From there further back to the north, it was possible to close the connection to 15.618 at the level crossing. (FB) |
Abb. 01-04a-10: Während der ganzen Strecke in Richtung Norden ließen sich an vielen
Stellen jeweils nacheinander die sechs Seitenstrukturen L3-L2-L1 und R1-R2-R3 suchen und
eindeutig lokalisieren. siehe oben Abb. 01-04-02 Jeweils in der Mitte der Zickzack-Linie wurde die Struktur direkt über der Leitung lokalisiert und per GPS protokolliert. Die Seitenstreifen hatten einen Abstand voneinander von rund 1,5 m. (hoher Durchfluß?) During the whole stretch towards the north, the six lateral structures L3-L2-L1 and R1-R2-R3 could be searched for and clearly located at many places one after the other. see above Fig. 01-04-02 In each case in the middle of the zigzag line, the structure was located directly above the line and logged by GPS. The verges were about 1.5 m apart. (high flow?) (FB) |
Abb. 01-04a-11: Blick in den Untergrund: mehrere Elektro- und Telefonkabel, eine durchtrennte Regenwasserleitung (blau) und darunter ein Absperrschieber über einer 100 mm Trinkwasserleitung (FB) |
Abb. 01-04a-12: Im Hintergrund unter dem grünen
Randstreifen verlaufen Wasserleitung, Telefon- und Stromleitung (20 kV)
. Die seitlichen Strukturen L1 L2 L3 usw. sind auch unter dem
Aphalt zu spüren.(FB) |
Abb. 01-04a-13: Blick in umgekehrter Richtung wenige Meter weiter nach Norden orange Markierungen: Spuren von seitlichen Strukturen. (FB) |
Abb. 01-04a-14: https://opentopomap.org/#map=16/49.57328/11.18775 |
Abb. 01-04a-15: zwischen dem
Schieberkreuz 15.937 und der Druckregelstation fehlte noch ein
Stück. Es gab keine gelben Pfosten. Auf beiden Seiten waren zwar kurze
Hinweise einer Spur, aber die Eisenbahntrasse und die dreispurige B2 in
einem Geländeeinschnitt waren Hindernisse für eine direkte Verbindung.
(FB) |
Abb. 01-04a-16: Östlich vom Schieberkreuz
15.937 gab es eine Abwasserleitung, (gelbe Kreise vom 26.7.2023),
erkennbar an den runden Kanaldeckeln und etwas nördlich davon ist
eine über die Seitenstreifen L3... R3 gut identifizierbare Gasleitung (grüne Kreise vom 29.7.2023). Am 30.7.2023 (rote Kreise) wurde die Spur der grünen Kreise wieder aufgenommen. Sie führte nach Süden. Der Ausreisser bei 123210 (untere Bildmitte) zeigt das geplante Verlassen der Spur und das erfolgreiche Wiederfinden. (FB) |
Abb. 01-04a-17: 30.7.2023 die Spur mit den
roten Kreisen führte nach Süden bis zur Bahnlinie und dann weiter nach
Osten in Richtung B2. (FB) |
Abb. 01-04a-18: Richtungswechsel nach Osten bei
der Bahnlinie, Spur verfolgt bis zum Einschnitt der B2. Auf der
gegenüber liegenden Seite der B2 endet die Spur mit den grünen Kreisen
vom 29.07.2023 (FB) |
Abb. 01-04a-19: Am östlichen Ende (B2) wurden beim Rückweg jeweils der südliche und der nördliche Seitenstreifen (L3 und R3) in
einem großen Bogen identifiziert und eingemessen. Anschließend ging die
Verfolgung zurück nach Westen über den Mittelstreifen. siehe oben
Abb. 01-04-02 Die dünne schwarze Linie ist der automatisch aufgezeichnete Track mit Hilfspunkten. (FB) |
Abb. 01-04a-20: Breite der spürbaren Struktur: von L3 bis R3 sind es rund 12 m. (FB) |
Abb. 01-04a-21: In der Nähe der Kreuzung mit der Bahnstrecke. Der zickzack-förmige Verlauf in der rechten Bildhälfte gibt jeweils die Breite der Struktur mit den jeweils 3 Seitenstreifen an. Das Dreieck am linken Bildrand war ein Vorstoß zur Leitung, die weitere Verfolgung in Richtung Südosten war wegen der Büsche dort nicht möglich. (FB) |
Abb. 01-04b-01: MEGAL siehe unten: Wenn man eine ausgedehnte lineare Struktur dadurch verifizieren kann, daß sie beim Queren von unterschiedlichen Orten aus zu finden ist, dann ist das mehr als nur eine Messung. see below: If one can verify an extended linear structure by finding it when traversing from different locations, then this is more than just a measurement. fliess-richtung-00.htm#kapitel-03-02 Abb. 03-02-12: Die roten Kreise sind GSP-Punkte, die rote Linie ist der gefahrene Weg. The red circles are GSP points, the red line is the path travelled. https://opentopomap.org/#map=14/49.53727/11.02057 |
Abb. 01-04c-01: Umfeld von einem 90 Grad Bogen bei 18.164 (links oben) gelbe Hinweistafeln entlang der blauen Linie 17.791 17624 17.536 17.315 (rechts unten).
yellow signs along the blue line 17.791 17624 17.536 17.315 (bottom right).
|
Abb. 01-04c-02: Umfeld von einem 90 Grad Bogen bei 14.010 es gibt eine zweite verfolgte Spur: weiterer Bogen bei 7157 und paralleler Verlauf 7177 bis 7187, wobei keine direkte Verbindung verfolgt wurde, sondern die Spur bei 7187 durch Quergehen gefunden wurde.(weiße Linie) Environment of a 90 degree arc at 14.010 there is a second perceived trace: further arc at 7157 and parallel course 7177 to 7187, where no direct connection was followed, but the trace at 7187 was found by traversing.(white line).(FB) |
Abb. 01-04c-03: 13.702, die gelbe Linie
verbindet drei "Inseln" von Strukturen mit einer gemeinsamen Richtung.
Weiter südlich 7276 (rechts unten) ist eine weitere Struktur mit paralleler
Richtung (Verwerfungen?) verwerfung.htm geologie-003.htm 13.702, the yellow line connects three "islands" of structures with a common direction. Further south 7276 is another structure with parallel direction (faults?) (FB) |
Abb. 01-04c-04: Verschiedene Spuren: Wasser, Gas, Strom, Abwasser im Ort Brand Various traces: water, gas, electricity, sewage in the village of Brand (FB) |
Abb. 02-00-01: Die Sösetalsperre im Harz liefert Wasser in Richtung Göttingen, FWL FernWasserLeitung 800mm bei Ührde The Sösetalsperre in the Harz Mountains supplies water in the direction of Göttingen, FWL FernWasserLeitung 800mm near Ührde https://opentopomap.org/#map=14/51.70560/10.21583 (FB) |
Abb. 02-00-02 Hydrant (FB) |
Abb. 02-00-03: Hydrant und 50 m³ Zisterne, Gasleitung, Clausthal-Zellerfeld Hydrant and 50 m³ cistern, gas pipeline, Clausthal-Zellerfeld (FB) |
Abb. 02-00-04: Regulierschieber Regulating slide valveaus wasser-ader.htm |
Abb. 02-00-04a: Schieber, Wasserwerk Schmausenbuck Erlenstegen, Nürnberg (FB) |
Abb. 02-00-05: PE-Rohre, Material für die Sanierung der Trinkwasserleitung in Igensdorf PE pipes, material for the rehabilitation of the drinking water pipeline in Igensdorf (FB) |
Abb. 02-00-06: vier Leitungen treffen zusammen, sie sind einzeln absperrbar, erneuertes Schieberkreuz, rechts ein Unterflurhydrant four pipes meet, they can be shut off individually, the renewed slider valve cross, on the right an underground hydrant (FB) |
Abb. 02-00-07: das alte Schieberkreuz the old slider cross (FB) |
Abb. 02-00-08: zwei Schieber, ein Unterflurhydrant (links) und ein Hausanschluß mit Absperrventil (rechts) Two gate valves, one underground hydrant (left) and one house connection with shut-off valve (right) (FB) |
Abb. 02-00-08: Ranna-Leitung, Material:
PE-HD Durchmesser, Wandstärke: 900 x
81,7 mm (FB) |
Abb. 02-00-09: stumpf miteinander verschweißt: die beiden Enden werden erwärmt und mit hohem Druck zusammengepresst. (FB) |
Abb. 02-00-10: Protokoll der Schweißung (FB) |
Abb. 02-00-11: abgetrennte Muffe der Ranna-Leitung (FB)aus wasser-ader.htm |
Abb. 02-00-12: Eisengußrohre mit Muffen. Zum Abdichten der Übergänge werden Schnüre verwendet: in die Fuge "gestemmt". Rohre vom Einersberger Teich zur Zentrale, Clausthal-Zellerfeld (FB) |
Abb. 02-00-13: Muffen mit Dichtschnüren (FB) |
Abb. 02-00-14: Historische Wasserleitung in Clausthal-Zellerfeld, neben Holzrohren gibt es auch Eisenrohre. aus leitung-hirschler-quellen.htm |
Abb. 02-00-15: Holzrohraus leitung-hirschler-quellen.htm |
Abb. 02-01-01: Der Spülbohrkopf nach getaner Arbeit. (FB) |
Abb. 02-01-02: Bohrkopf, ähnlich wie die Finger
an einer Hand: drei harte Spitzen, aus denen Spülwasser unter hohem
Druck etwas seitlich herauskommt. Der Bohrkopf läßt sich um seine
Längsachse drehen und zur Steuerung der Richtung beim Vortrieb nutzen.
(FB) |
Abb. 02-02-03: Schrägbohrmaschine, das zerlegbare
Bohrgestänge ist links in einem Magazin untergebracht. Es wird jeweil
eine Rohrlänge gebohrt und dann mit einer weiteren Bohrstange
verlängert. Die Stangen sind hohl. Durch sie fließt die Spülung. Das im
Bohrloch zurückfließende Wasser wird aufgefangen und in einer mobilen
Aufbereitung gereinigt. (FB) |
Abb. 02-02-03a: Blick von der Seite (FB) |
Abb. 02-01-04: 2023, die Fahrbahn wird erneuert. In dem Jahr zuvor hatte man die alte Trinkwasserleitung durch PE-Leitungen ersetzt. Das Wasser strömt gegen die Richtung der Kamera 2023, the roadway will be renewed. The year before, the old drinking water pipe was replaced with PE pipes. The water flows against the direction of the camera. (FB) |
Abb. 02-01-05: andere Blickrichtung, Trinkwasserleitung, Wasser strömt in Blickrichtung Other direction of view, drinking water pipe, water flowing in direction of view (FB) |
Abb. 02-01-06: Das Jahr davor, noch im Bau: Trinkwasserleitung 120 mm PE, Verlegung durch Einspülung im Lehmboden Still under construction: drinking water pipeline 120 mm PE, flushing in clay soil (FB) |
Abb. 02-01-07: Rohre miteinander verschweißt, bereit für die Verfüllung Ready for backfilling (FB) |
Abb. 02-02-01: https://opentopomap.org/#map=17/49.69693/11.12956 |
Abb. 02-02-01: zwei gepflasterte Vierecke
nördlich und südlich der Straße mit Schiebern und Hydrant jeweils. In blau: der Verlauf von gemuteten Trinkwasserleitungen. Eine Einspeisung in das Netz kommt von Westen (links oben) aus Gosberg. Two paved squares north and south of the road with gates and hydrant respectively. In blue: the course of muted drinking water pipes. One feed into the network comes from the west (top left) from Gosberg. (FB) |
Abb. 02-02-02: Einfahrt zum Neubaugebiet Brünnleinswiesen Entrance to the Brünnleinswiesen new building area (FB) |
Abb. 02-02-03: Unterflurhydrant und drei Schieber, von
hier aus gut spürbar: eine Verbindung zur zweiten gepflasterten Platte
(links vom gelben Container) Hydrant and three gate valves, well perceptible from here: a connection to the second paved slab (to the left of the yellow container).(FB) |
Abb. 02-02-04: rechts vom weißen Schild ist die erste gepflasterte Platte mit Hydrant und Schiebern. Rechts geht es zu den Brünnleinswiesen. To the right of the white sign is the first paved slab with hydrant and sliders. To the right is the Brünnleinswiesen. (FB) |
Abb. 02-02-05: die zweite gepflasterte Platte mit Unterflurh ydrant und drei Schiebern. the second paved slab with hydrant and three gate valves (FB) |
Abb. 02-02-06: Blick von der zweiten Platte zurück zur ersten hier verläuft eine gut spürbare Struktur unter der Straße hindurch View from the second slab back to the first here a well perceptible structure runs under the road (FB) |
Abb. 02-02-07: hier beginnt die Einspeisung in die Hauptleitung zu den Häusern. this is where the feed into the main line to the houses begins. (FB) |
Abb. 02-02-08: die Hauptleitung zu den Häusern. the main line to the houses. (FB) |
Abb. 02-02-09: hinter der Kamera beginnt das Neubaugebiet Brünnleinswiesen. The Brünnleinswiesen new building area begins behind the camera. (FB) |
Abb. 02-02-10: Wasser Fernleitung 180 mm Durchmesser,
östlich der B2 bei Heroldsberg an der Aussenseite der Kurve, etwa
bei 49°32'15.97"N 11°10'6.46"E Water pipeline 180 mm diameter, east of the B2 near Heroldsberg on the outside of the bend, approximately at 49°32'15.97 "N 11°10'6.46 "E (FB) |
Abb. 02-03-01:aus ranna-leitung.htmhttps://opentopomap.org/#map=15/49.51705/11.42853 |
Abb. 02-03-02: Punkt 237aus ranna-leitung.htm |
Abb. 02-03-03: das Mundloch ist rechts bei 237. (FB) |
Abb. 03-00-01: Im Hintergrund: Scheibengasometer,
80.650 cbm, Baujahr 1954, im Vordergrund: Vorwärmkessel und
Wärmetauscher für das über eine Fernleitung ankommende Hochdruckgas vor der Entspannung,
Gasanstalt, Stadtwerke Lübeck 31.07.2001 (FB) |
Abb. 03-00-02: Scheibengasometer, 80.650 cbm, Baujahr 1954, Mittlerer Druck ca. 450 mbar, Gasanstalt, Stadtwerke Lübeck 31.07.2001 (FB) siehe auch https://gaswerk-augsburg.de/wissen/schleswig-holstein/ |
Abb. 03-00-03: Blick auf die Scheibe im Gasometer
mit der beweglichen Dichtung, Rollen zum Anpressen, Gasanstalt,
Stadtwerke Lübeck 31.07.2001 (FB) |
Abb. 03-00-04: Gewichte zum Anpressen der Dichtung, mit Schmiervorrichtung, Gasometer 80.650 cbm (Stadtwerke Lübeck) |
Abb. 03-00-05: Gasanlieferung durch BEB, NW 250 und NW 300 (grün), 70 bar, Filter (blau) und Übernahmearmaturen (gelb), dahinter thermischer Schichtspeicher, Gasanstalt, Stadtwerke Lübeck 31.07.2001 Gas supply by BEB, NW 250 and NW 300 (green), 70 bar, filter (blue) and transfer fittings (yellow), behind thermal stratified storage, Gasanstalt, Stadtwerke Lübeck 31.07.2001 (FB) |
Abb. 03-02-06: Hochdruck Übernahmearmatur, Zulieferung durch BEB (grün), Gasanstalt, Stadtwerke Lübeck, 31.07.2001 High pressure transfer fitting, supplied by BEB (green), Gasanstalt, Stadtwerke Lübeck, 31.07.2001 (FB) |
Abb. 03-00-07: Vorwärmeinrichtung vor der Entspannung
des Hochdruckgases, Heizkessel, Gasanstalt, Stadtwerke Lübeck,
31.07.2001 (FB) |
Abb. 03-00-08: Flüssiggasbehälter für n-Butan, 2000 cbm, 1100 t Gas, Gasanstalt, Stadtwerke Lübeck 31.07.2001 (FB) |
Abb. 03-00-09: Gasdruckregelung von PB6 (6bar)
auf PB2 (1,2bar) bzw. PB1 (0,5bar), Gasanstalt, Stadtwerke Lübeck
31.07.2001 (FB) |
Abb. 03-00-10 :Gasregelstation Alter Friedhof, Hochdruckseite vorne, Niederdruckseite hinten, Stadtwerke Clausthal-Zellerfeld 09.07.2001 (FB) |
Abb. 03-00-11: Gasregelstation Alter Friedhof, Niederdruckseite, Stadtwerke Clausthal-Zellerfeld 09.07.2001 (FB) |
Abb. 03-00-12: Kochen und Heizen mit Gas (FB) |
Abb. 03-00-13: Gaslaterne mit immer brennenden Zündflamme und Druckschalter, das Ein- und Ausschalten geschieht durch kurzzeitige Erhöhung des Gasdrucks in den Leitungen (zweimal pro Tag). Deutsches Technikmuseum Berlin (FB) |
Abb. 03-00-14: südlich der Elbe, westlich vom Elbe-Seiten-Kanal south of the Elbe, west of the Elbe-Seiten-Kanal https://opentopomap.org/#map=14/53.36011/10.47898 |
Abb. 03-00-15: Rohre warten auf den Einbau Pipes waiting for installation (FB) |
Abb. 03-00-16: Rohre 1,4 m Durchmesser Tubes 1.4 m diameter (FB) |
Abb. 03-00-17: 1420 mm x 22.36 mm, 17,61 m (FB) |
Abb. 03-00-18: Mühlheim Pipe Coatings DIN 30670 N (FB) |
Abb. 03-00-19: Blick auf die Schnittkanten, zum Vergleich 1 Euro-Münze View of the cut edges, for comparison 1 Euro coin (FB) |
Abb. 03-00-20: innen und außen beschichtet. coated inside and outside. (FB) |
Abb. 03-01-01: B2 nördlich von Eschenau B2 north of Eschenau https://opentopomap.org/#map=15/49.58302/11.21275 |
Abb. 03-01-02: B2 nördlich von Eschenau (roter Pfeil auf der Karte) B2 north of Eschenau (red arrow at the map) (FB) |
Abb. 03-01-03: Blick nach Norden, (roter Pfeil in der Karte) Im Vordergrund im Gras sieht man den eisernen Deckel über dem Absprerrschieber in der Leitung Die Leitung verläuft am linken Rand des Radweges bis zum kleinen Regenrückhaltbecken an der Umformstation (blauer Pfeil). Mit kleineren Bögen geht es zum Radweg nördlich vom Umspannwerk und dann bis zum Radweg am Parkplatz Supermarkt und an der Tankstelle. (FB) View to the north, (red arrow in the map). In the foreground in the grass you can see the iron cover over the gate valve in the pipeline. The pipeline runs along the left edge of the cycle path until it reaches the small rainwater retention basin at the transformer station (blue arrow). With smaller bends it goes to the cycle path north of the transformer station and then to the cycle path at the supermarket car park and the petrol station. (FB) |
Abb. 03-02-00: Erdgasleitungen MEGAL 81 cm Durchmesser, Ruhrgas 71 cm Durchmesser Natural gas pipelines MEGAL 81 cm diameter, Ruhrgas 71 cm diameter (petro Atlas 1982) |
Abb. 03-02-01: Königsmühle, Eltersdorfer Straße, im
Vordergrund die Brücke über die Grundlach, im Hintergrund das
Kreuzungsbauwerk zur B4 Erlangen-Nürnberg. Vor der Brücke zwei gelbe Pfähle mit Hinweisschildern für eine Gasleitung. Königsmühle, Eltersdorfer Straße, in the foreground the bridge over the Grundlach, in the background the crossing structure to the B4 Erlangen-Nuremberg. In front of the bridge two yellow poles with signs for a gas pipeline. (FB) |
Abb. 03-02-02: Hinweisschilder in der Nähe der Grünlach-Brücke MK Korrosions-Schutz-Meßpunkt, Punkte 184 und 156, Länge der Leitung bis hier in km Signs near the Grünlach bridge MK corrosion protection measuring point, points 184 and 156 (FB) |
Abb. 03-02-02a: Im Hintergrund ist die Leitungstrasse vor der Brücke. Auf diesem Radweg wurde die periodische Struktur beobachtet und aufgemessen. In the background is the pipeline route before the bridge. On this cycle path the periodic structure was observed and measured. (FB) |
Abb. 03-02-03: Die GPS-Punkte 60515 und 60516 zeigen die Richtung der Leitung an (als hellblaue Linie ergänzt). Ortsfeste Strukturen Die Punkte 60715 bis 62710 sind Orte erhöhter spürbarer Intensität. Zwischen der Leitung und 60715 wurde keine GPS-Werte aufgenommen. GPS points 60515 and 60516 show the direction of the line (added as a light blue line). Stationary structures Points 60715 to 62710 are locations of increased perceptible intensity. No GPS values were recorded between the line and 60715. (FB) |
Abb. 03-02-04: Ortsfeste Strukturen Spürbare Strukturen von kastenförmigem Brückenbauwerk und Gasleitungen GPS-Punkte fortlaufend durchgezählt und deren Abstand zur Posititon der Leitung aufgetragen. Es ergibt sich ein regelmäßiger Abstand zwischen den Punkten von rund 4,7 m bis zu einer Entfernung von 140 m. Der Index für den ersten Punkt wurde mit 10 angenommen. Dann geht die Trendlinie durch den Nullpunkt. Stationary structures Perceptible structures of box-shaped bridge and gas pipelines GPS points counted continuously and their distance to the position of the pipeline plotted. The result is a regular distance between the points of around 4.7 m up to a distance of 140 m. The index for the first point was assumed to be 10. Then the trend line goes through the zero point. (FB) |
Abb:: 03-02-05: Königsmühle links im Bild, Rastplatz an der A3 rechts. Die rote Linie zeigt schematisch den Verlauf der Leitung an. Königsmühle on the left in the picture, rest area on the A3 on the right. The red line schematically shows the course of the pipeline. https://opentopomap.org/#map=14/49.52379/11.04469 |
Abb. 03-02-06: Auf der Karte mit dem Rastplatz an der A3 "Weißer Graben" sind die Schneisen im Wald gut zu erkennen. Die roten Kreise zeigen die aufgenommenen GPS-Punkte an. On the map with the rest area on the A3 "Weißer Graben", the aisles in the forest are clearly visible. The red circles indicate the GPS points recorded. https://opentopomap.org/#marker=15/49.52955/11.04967 |
Abb. 03-02-07: Die Schneisen für die
Leitungsführung sind im Bild von 2003 noch gut sichtbar (orange Linie)
rot ist die grobe Richtung zur Königsmühle. The 2003 image still shows the pipeline corridors clearly visible (orange line). |
Abb. 03-02-08: Schilder östlich der Leitung, Punkte 167B und 124, Länge der Leitung bis hier in km Länge der Leitung bis hier 124 km Signs east of the line, points 167B and 124 (FB) |
Abb. 02-02-09: Schneise mit Schild, Blick nach SO Corridor with sign, view to SE (FB) |
|
Abb. 03-02-10: Schild auf der Ostseite der Strasse. Länge der Leitung bis hier 144 km Sign on the east side of the road. Point 144 (FB) |
Abb. 03-02-10a: Strasse und Schneise mit den Gasleitungen verlaufen rechts vom Knick in der Trasse etwa im Winkel von 35° Road and corridors with gas pipelines run to the right of the bend in the alignment at an angle of approximately 35°. (FB) |
Abb. 03-02-10b: Ortsfeste Strukturen Die Punkte mit spürbar erhöhter Intensität entlang des Radweges haben einen mittleren Abstand von 5.0 m bis zu einer Entferung von 50 m Stationary structures The points with perceptible increased intensity along the cycle path have a mean distance of 5.0 m up to a distance of 50 m (FB) |
Abb. 03-02-11: Bei der Rückfahrt in Richtung
Osten gab es weitere Haltepunkte. Bei denen sich die Leitungen mit ihren
spürbaren Strukturen schon vom fahrenden Auto aus angekündigt hat. Der erste Punkt war östlich des Frankenschnellweges. der zweite nördlich von Großgründlach und weitere Punkte bei Reutles Die rote Linie gibt den Verlauf der Leitung schematisch an. On the way back east, there were more stops. At which the lines with their perceptible structures already announced themselves from the moving car. The first point was east of the Frankenschnellweg. the second north of Großgründlach and further points near Reutles. The red line schematically indicates the course of the pipeline.(FB) |
Abb. 03-02-12: Die roten Kreise sind GSP-Punkte, die rote Linie ist der gefahrene Weg. The red circles are GSP points, the red line is the path travelled. https://opentopomap.org/#map=14/49.53727/11.02057 |
Abb. 03-02-11: Nördlich Kleingründlach Ungefähr beim rechten Leitpfosten quert die Spur die Straße. north of Kleingründlach The lane crosses the road at about the right-hand delineator. (FB) |
Abb. 03-02-12: Etwa aus dieser Richtung kommt das Gas in der Leitung, im Hintergrund die Bahnlinie Nürberg-Erlangen The gas in the pipeline comes from about this direction, with the Nürberg-Erlangen railway line in the background. (FB) |
Abb. 03-02-13: nördlich Großgründlach, Aus dieser Richtung kommt das Gas in der Leitung. north of Großgründlach, The gas in the pipeline comes from this direction (FB) |
Abb. 03-02-14: Nördlich Großgründlach, Blick von der Trasse der Leitung in die Gegenrichtung North of Großgründlach, View from the route of the pipeline in the opposite direction (FB) |
Abb. 03-02-15: bei Reutles, Blick nach Osten entlang der Achse einer Leitung near Reutles, View to the east along the axis of a pipeline (FB) |
Abb. 03-02-16: bei Reutles, Blick in Gegenrichtung near Reutles, view in the opposite direction (FB) |
Abb. 03-02-17: am Parkplatz nordlich von Buchenbühl at the car park north of Buchenbühl ((FB) |
Abb. 03-02-18: Parkplatz nördlich von Buchenbühl. Die Punkte mit der spürbar erhöhten Intensität liegen etwa 100 m von der Schneise nördlich der Autobahn (hellgrauer Streifen) entfernt. Es gibt zwei Leitungen Car park north of Buchenbühl. The points with the perceptible increased intensity are located about 100 m from the corridor north of the motorway (light grey strip). There are two pipelines https://opentopomap.org/#map=16/49.51167/11.10784 (FB) |
Abb. 03-02-19: Parkplatz und Strasse Hahnebalz nördlich der A3 bei Buchenbühl rote Linie: vermuteter Verlauf der Trasse, Bild von 2001 Punkte vom 19.7.23 und vom 20.7.23 Car park and Hahnebalz road north of the A3 near Buchenbühl. red line: presumed course of the route, picture from 2001 Points from 19.7.23 and 20.7.23 (FB) |
Abb. 03-02-20: Blick nach Süden, hier kreuzen die beiden Rohre die Straße in rechtem Winkel. Im Hintergrund die Autobahn A3 View to the south, here the two pipes cross the road at right angles. In the background the A3 motorway (FB) |
Abb. 03-02-21: Blick nach Norden in die Strasse Hahnebalz, dort wurden die Postitionen der spürbaren Strukturen aufgemessen. View to the north into the street Hahnebalz, there the positions of the perceptible structures were measured.(FB) |
Abb. 03-02-22: südliche Leitung, MEGAL Southern line, MEGAL (FB) |
Abb. 03-2-23: nördliche Leitung, E-on, Ruhrgas Northern pipeline, E-on, Ruhrgas(FB) |
Abb. 03-02-24: Blick nach Westen, links MEGAL, rechts Ruhrgas View to the west, left MEGAL, right Ruhrgas (FB) |
Abb. 02-03-25: Blick nach Süden, wenige Meter weiter
westlich von der Strasse mit der Unterführung unterqueren die
Leitungen die Eisenbahnstrecke nach Gräfenberg. Im Hintergrund ist die
Autobahnbrücke. Links bei den Telefonleitungen zwei gelbe
Schilderpfähle. View to the south, a few metres further west of the road with the subway, the lines cross under the railway line to Gräfenberg. In the background is the motorway bridge. On the left, by the telephone lines, two yellow sign posts. (FB) |
Abb. 03-02-26: in der Strasse Hahnebalz in Richtung Norden aufgenommen. Periode 6,65 m bis zu einer Entfernung von 70 m taken in the street Hahnebalz towards the north. Period 6.65 m up to a distance of 70 m (FB) |
Abb. 03-02-27: rot: Anhand der Schneisen und eigener Beobachtungen: vermuteter Verlauf der Trasse von links: Königsmühle, Kleingründlach, Großgründlach, Reutles (orange)am Autobahnrastplatz "weißer Graben" Mitte: Hahnebalz bei Buchenbühl rechts unten: Autobahnkreuz A3/A9 rechts oben: Gasleitung nördlich von Behringersdorf Hinweistafel 7.118 (siehe Kapitel 3.3 ) hellblau: gefahrene Wegstrecken. Red: On the basis of the corridors and own observations: presumed course of the route. from left: Königsmühle, Kleingründlach, Großgründlach, Reutles (orange)at the motorway rest area "Weisser Graben" Middle: Hahnebalz near Buchenbühl bottom right: A3/A9 motorway junction top right: Gas pipeline north of Behringersdorf light blue: distances travelled. (FB) |
Abb. 03-02-28: Beim Autobahnkreuz A3 A9 kreuzt die Schwaiger Strasse Nördlich vom Regenrückhaltebecken verlaufen die beiden Gasrohre. At the A3 A9 motorway junction, the Schwaiger Strasse crosses. North of the rainwater retention basin run the two gas pipes. https://opentopomap.org/#map=17/49.46420/11.25089 |
Abb. 03-02-29: Blick nach Westen, Autobahnbrücke A9 Im Hintergrund zwei gelbe Schildertafeln. rechts vor der Brücke, eine weitere Tafel View to the west, motorway bridge A9 In the background, two yellow signposts. On the right, before the bridge, another signpost. (FB) |
|
Abb. 03-02-30: Blick nach Norden, Open Grid Europe und E-on Ruhrgas (FB) |
Abb. 03-03-00: gelber Pfosten 21.456, Hochdruck Gasleitungen: 300 mm , Abzweig 80 mm und Abzweig 150 mm (FB) |
Abb. 03-03-01: beim gelben Pfosten 21.456, Deckel über den Armaturen zum Auftrennen der Ringleitung,
der eine Teil der Leitung kommt von Osten (links unten) der andere von
Westen (rechts oben). Weiterhin gibt es hier einen 150 mm Abzweig nach
Norden, Dormitz (rechts) und einen 80 mm Cover over the fittings for cutting the ring main, one part of the main comes from the east (bottom left) and the other from the west (top right). Furthermore, there is a 150 mm branch to the north (right) and ?? (FB) |
Abb. 03-03-02: Gebiet, in dem Abschnitte der Leitungen verfolgt wurden. Area where sections of the lines were traced. https://opentopomap.org/#map=13/49.55183/11.19730 |
Abb. 03-03-03: Verlauf der 300 mm Gasleitung nördlich von Schwaig bis etwa Erlangen von km 7.118 bis km 22.895. Dargestellt
sind die Positionen der gelben Hinweisschilder mit Angaben der
Streckenkilometer, so wie sie auf den Schildern angegeben sind. Route of the 300 mm gas pipeline north of Schwaig to about Erlangen from km 7.118 to km 22.895 . Shown are the positions of the yellow signs with some details of the route kilometres as indicated on the signs. (FB) |
Abb. 03-03-04: Übersicht aller abgelaufenen Strecken mit Positionen von gespürten Strukturen bis 30.07.2023 Overview of all completed routes with positions of perceptible structures (FB) |
|
Abb. 03-03-05: Günthersbühler Strasse, nördlich Behringersdorf, Hinweisschild 300 mm Durchmesser, Länge der Leitung bis zu diesem Punkt 7.118 km Günthersbühler Strasse, sign 300 mm diameter, medium pressure (FB) |
Abb. 03-03-06: Hinweisschild bei km 22.895 an der St2243 und zwei weitere Hinweisschilder von Mittelspannungsleitungen (20 kV) Sign at km 22.895 on the St2243 and two further signs of medium voltage lines (20 kV) (FB) |
Abb. 03-03-07: in Bildmitte unterhalb vom P beginnt der Heroldsberger Mühlweg The Heroldsberger Mühlweg begins in the centre of the picture. https://opentopomap.org/#map=13/49.51434/11.22425 |
Abb. 03-03-08: Wegepunkte, links oben Heroldsberger Mühlweg https://opentopomap.org/#map=16/49.51913/11.20610 |
Abb. 03-03-09: blau: Spur der Leitung, Positionen von Hinweisschildern und feinstoffliche Strukturen In der rechten oberen Ecke, bei 7.591 km , biegt die Leitung nach Westen ab. blue: trace of the pipeline, positions of signs and subtle structures. In the upper right corner, at 7,591 km , the line turns to the west..(FB) |
Abb. 03-03-10: Ortsfeste Muster, gespürte Positionen entlang der
Strasse auf dem Radweg (NordSüd) und senkrecht dazu (rechts,
OstWest) auf dem Forstweg, Stationary pattern, Perceptible positions along the road on the cycle path and perpendicular to it (on the right) on the forest path (FB) |
Abb. 03-03-11: Die Strasse kommt von Günthersbühl
und geht weiter nach Behringersdorf, Blick nach Süden, die Gasleitung
verläuft links vom Straßenrand. links ein gelbes Hinweisschild 7,118 The road comes from Günthersbühl and continues to Behringersdorf, looking south, the gas pipeline runs to the left of the roadside. . (FB) |
Abb. 03-03-12: Blick nach Süden, ortsfestes Muster Radweg, hier wurden Strukturen per GPS entlang der linken Begrenzungslinie aufgemessen. Im Mittelbereich gibt es keine Strukturen, dagegen sind bei der rechten Begrenzungslinie wieder Strukturen zu spüren gewesen. schematisch: Gasleitung (gelb), Strukturen (rot) View to the south, Stationary pattern Cycle track, here structures were measured by GPS along the left boundary line. There are no structures in the central area, but structures were perceived again along the right boundary line. Schematic: Gas pipeline (yellow), structures (red) (FB) |
Abb. 03-03-13:Ortsfestes Muster, Blick nach Westen zur Strasse. der Forstweg verläuft senkrecht zur Gasleitung (gelb), in dieser Richtung wurden Strukturen (rot) mit GPS aufgemessen. Sie haben einen mittleren Abstand von 4,5 m. Stationary pattern View to the west towards the road. the forest road runs perpendicular to the gas pipeline (yellow), structures (red) were surveyed with GPS in this direction. They have a mean distance of 4.5 m. (FB) |
Abb. 03-03-14: Ortsfeste Muster Orthogonal zur Gasleitung (Forstweg) gibt es periodische Elemente mit 4,5 m Abstand. Parallel zur Gasleitung gibt es auf dem Radweg solche mit 10.8 m Abstand bis zu einer Entferung von 120 m bzw. 210 m Stationary pattern Orthogonal to the gas pipeline (forest road) there are periodic elements with 4.5 m spacing. Parallel to the gas pipeline, there are elements with 10.8 m spacing on the cycle path up to a distance of 120 m and 210 m, respectively. (FB) |
Abb. 03-03-15: Heroldsberger Mühlweg, Fortsetzung
der Spuren der Leitung (blau) nach Westen in Richtung Heroldsberg,
Position von gelben Hinweisschildern mit km-Angaben (große Zahlen) und eigene Beobachtungen (kleine Zahlen). Continuation of the traces of the pipeline (blue) to the west in the direction of Heroldsberg Position of yellow sign posts and own observations. (FB) |
Abb. 03-03-16: rechts beginnt der Heroldsberger Mühlenweg. Die Leitung kommt von Süden und biegt hier nach Westen ab. in Bildmitte: zweigt ein Forstweg orthogonal zum Heroldberger Mühlenweg (gelb) ab. Er ermöglicht das Aufmessen von spürbaren Strukturen (rot) (ortsfestes Muster) bequem per GPS. Dort biegt die Leitung etwa rechtwinklig nach Norden ab. Heroldsberger Mühlenweg begins on the right. The pipeline comes from the south and turns west here. In the centre of the picture: a forest path branches off orthogonally to the Heroldberger Mühlenweg (yellow). It allows perceptible structures (red) (Stationary pattern) to be conveniently surveyed by GPS. There the line turns approximately at right angles to the north. https://opentopomap.org/#map=15/49.52479/11.20472 |
Abb. 03-03-17: Beginn der Strasse Heroldsberger Mühlweg durch den Wald in Richtung Heroldsberg Länge der Leitung bis hier 7.627 km Begin of the road Heroldsberger Mühlweg through the forest in the direction of Heroldsberg (FB) |
Abb. 03-03-18: hier mündet der Heroldsberger Mühlweg Die Gasleitung kommt von rechts macht hier einen 90° Bogen in Richtung Kamera. Im Hintergrund km 7.591 The Heroldsberger Mühlweg runs out here. The gas pipeline comes from the right and makes a 90° bend towards the camera. (FB) |
Abb. 03-03-19: Am Heroldsberger Mühlweg etwa 1,5 km weiter westlich steht dieser Pfahl. Länge der Leitung bis hier 9.048 km . Hier biegt sie nach Norden ab. On the Heroldsberger Mühlweg about 1.5 km to the west is this post. (FB) |
Abb. 03-03-20: Dort mündet dieser Forstweg in den Heroldsberger Mühlweg 9.048 km Die Gasleitung ist direkt unter der Asphaltdecke im vorderen Drittel der Strasse zu spüren. Sie macht an dieser Stelle einen 90° Bogen nach Norden. (beide Markierungen auf dem gelben Deckel) Eine weitere Spur geht weiter in Richtung Heroldsberg There this forest road joins the Heroldsberger Mühlweg. The gas pipeline can be perceived directly under the asphalt surface in the front third of the road. It makes a 90° bend to the north at this point. (both markings on the yellow cover) Another track continues in the direction of Heroldsberg (FB) |
Abb. 03-03-21: Ortsfestes Muster: Spuren auf dem Forstweg:
Gasleitung (gelb) und (schematisch) die spürbaren Streifen (rot)
parallel zur Gasleitung im Hintergrund bei 9.048 km Stationary pattern: Tracks on the forest path: gas pipeline (yellow) and (schematically) the perceptible strips (red) parallel to the gas pipeline in the background. (FB) |
Abb. 03-03-22: Ortsfestes Muster. Die Position der spürbaren Streifen auf dem Forstweg haben einen mittleren Abstand von 4,2 m. Die Streifen sind bis zu einer Entfernung von 75 m noch zu spüren. Nullpunkt bei etwa 9.048 km Stationary pattern The position of the perceptible stripes on the forest road have a mean distance of 4.2 m. The stripes can still be perceived up to a distance of 75 m. (FB) |
Abb. 03-03-23: Ortsfestes Muster. Bei diesem langsam fließenden Bach ist ein regelmäßiges Muster entstanden, das ortsfest ist Stationary pattern. In this slow-flowing stream, a regular pattern has emerged that is stationary.. aus stroemung-wirbel.htm#kapitel-10-06 |
Abb. 03-03-24: Zwei Gummistiefel in einem langsam fließenden Bach Two rubber boots in a slowly flowing brook aus stroemung-wirbel.htm#kapitel-10-06 |
Abb. 03-03-24: Ortsfeste Muster bei einem Wasserschlauch mit einem 90° Bogen.
Wenn das Wasser einige Zeit geflossen ist, hat sich ein Schachbrett
ähnlichesMuster von Wirbelzellen gebildet. Auf dem Rasen sind für drei
unterschiedliche Durchflussgeschwindigkeiten die Zellengrenzen mit
jeweils einer Reihe von farbigen Schildern markiert. Bei konstanter Strömung bleiben die Grenzen der Wirbelzellen ortsfest. Die Reichweite des Musters ist um ein Vielfaches (Faktor >10) größer als der Radius des Bogens. Stationary pattern in a water hose with a 90° bend. When the water has flowed for some time, a chessboard-like pattern of vortex cells has formed. On the lawn, the cell boundaries are marked with a row of coloured signs for each of three different flow rates. At constant flow, the boundaries of the vortex cells remain stationary. The range of the pattern is many times (factor >10) greater than the radius of the arc. aus wasser-ader-zwei.htm#kapitel-05 |
Abb. 03-03-25: Ortsfestes Muster Weitläufiges Feld mit Wirbelzellen an der Aussenseite von einem rechtwinkligen Bogen (D) bei fließendem Wasser Bogenradius: ca. 1 m, Reichweite > 30 m Stationary pattern. Extensive field with vortex cells on the outside of a right-angled arc (D) in flowing water Arc radius: approx. 1 m, range > 30 m aus wasser-ader-zwei.htm#kapitel-05 |
Abb. 03-03-26: Abzweig nach Norden mit 300 mm und nach Süden (Heroldsberg) mit 100 mm Leitungen 12.417 Branch to the north with 300 mm and to the south (Heroldsberg) with 100 mm lines. 12.417(FB) |
Abb. 03-03-27: 12.417 Armaturen im Boden FERNGAS 3 FERNGAS 2 12,417 Valves in the ground (FB) |
Abb. 03-03-28: Gesamtverlauf, Beobachtungen von Kleingeschaidt nach Süden 14.148 bis 7.118 Overall course, observations from Kleingeschaidt to the south (FB) |
Abb. 03-03-29: Kleingeschaidt im Norden, Heroldsberg und der Mühlenweg im Süden https://opentopomap.org/#map=14/49.53755/11.19618 |
Abzweig nach Westen (Heroldsberg?) Branch off to the west (Heroldsberg?) |
Abb. 03-03a-01: Von 9.048 weitere 620 m weiter nach Westen
(Punkt 7635) macht die Strasse eine leichte Rechtskurve. Die Spur einer Leitung (Gas?/Strom?/Wasser/Telefon?) folgt nicht der Strasse sondern geht geradlinig weiter bis zum Punkt 7616. Ab da biegt sie nach Südwesten ab und folgt ein Stück dem Forstweg. Another 620 m further west (point 7635) the road makes a slight right turn. The trace of the gas pipeline does not follow the road but continues in a straight line until point 7616. From there it turns southwest and follows the forest road for a while. (fB) |
ABb. 03-03a-02: Der weitere Verlauf in Richtung Heroldsberg (links) war hier noch nicht aufgespürt werden. The further course in the direction of Heroldsberg (left) could not yet be traced here. https://opentopomap.org/#map=17/49.52407/11.17413 |
Abb. 03-03a-03: Weiterer Verlauf bis Heroldsberg gespürte Punkte über der Leitung, blau: möglicher Verlauf der Leitung, orange: 20 kV Leitungen, sie waren noch 2014 als Freileitungen auf Luftbildern sichtbar. Bei 7676 endet die Spur an der B2 kurz vor der Unteführung. Further course to Heroldsberg Perceptible points above the line, blue: possible course of the line, orange: 20 kV lines, they were still visible as overhead lines on aerial photos in 2014. At 7676 the track ends at the B2 just before the underpass. |
Abb. 03-03a-04: Links oben ist die Trafostation an der Hauptstrasse/Haidbergweg. Der Weg des spürenden Beobachters (dünne hellgrüne Linie) begann an der Tankstelle in der Hauptstrasse in Richtung Süden und dann nach Osten bis zur Unterquerung der B2 Punkt 7676, danach Rückweg bis 7792 (Bildmitte) an der Simmelberger Gründlach. Zwischen den Punkten 7792 und 812 war unwegsames Gelände (Brennesseln, Weidezaun, Bach), daher ging der Rückweg bis zur Furt über die Gründlach und dann weiter nach NO auf der Wiese/Ackerfläche bis 812. Von da aus führte die Spur bis zu den Häusern, wo auch früher eine 20 kV Freileitung bis zum Trafohäuschen sichtbar war. At the top left is the transformer station at Hauptstrasse/Haidbergweg. The path of the sensing observer (thin light green line) started at the petrol station on Hauptstrasse heading south and then east to the undercrossing of the B2 7676, then back to 7792 (centre of picture) at the Simmelberger Gründlach. Between points 7792 and 812 there was impassable terrain (stinging nettles, pasture fence, stream), so the return path went to the ford across the Gründlach and then further NE on the meadow/farmland to 812. From there the track led to the houses, where a 20 kV overhead line was also once visible up to the transformer house. (FB) |
Abb. 03-03a-05: bei Punkt 7676 endet die Spur,
sie unterquert hier die B2, weiter links ist die befahrbare
Unterführung. at point 7676 the track ends, it crosses under the B2 here, further to the left is the passable subway. .(FB) |
Abb. 03-03a-06: auf der anderen Seite der B2
liegt der Punkt 9411. Die Spur geht nicht zur Unterführung, sondern
verläuft links von der Kamera im Dickicht und unterquert die B2. on the other side of the B2 is point 9411. the track does not go to the subway, but runs to the left of the camera in the thicket and crosses under the B2. (FB) |
Abb. 03-03a-07: Die Spur verläuft nicht durch die Unterführung sondern weiter östlich von 9411 nach 7676. The track does not run through the subway but further east from 9411 to 7676. (FB) |
Abb. 03-03a-08: Blick von der Unterführung (7676) in Richtung
Westen in Richtung Heroldsberg, in diesem Weg verläuft die Spur einer
Leitung, View from the subway (7676) towards the west in the direction of Heroldsberg, the trace of a pipeline runs in this path, (FB) |
Abb. 03-03a-09: Trafostation Hauptstrasse/Haidbergweg Transformer station Hauptstrasse/Haidbergweg (FB) |
Abb. 03-03b-01: bei Kleingeschaidt, Hochspannungsleitung und Gasleitung near Kleingeschaidt, high-voltage line and gas pipeline (FB) |
bb. 03-03b-02: bei Kleingeschaidt, Hochspannungsleitung und Gasleitung, rechts im Hintergrund der Wasserturm near Kleingeschaidt, high-voltage line and gas pipeline, water tower in the background to the right (FB) |
bb. 03-03b-03: bei Kleingeschaidt, Gasleitung 13.901 (FB) |
bb. 03-03b-04: bei Kleingeschaidt, Blick nach Norden, nach links geht die Leitung weiter bis zur B2-Kreuzung 14.010 ei Kleingeschaidt, view to the north, to the left the line continues to the B2 junction (FB) |
Abb. 03-03b-05: An der Kreuzung B2 Kleingeschaidt, Großgeschaidt, Blick in Richtung Süden 14.148 At the crossing B2 Kleingeschaidt, Großgeschaidt, view in south direction (FB) |
Abb. 03-03b-06: Im Bereich von
Kleingeschaidt. Die Längenangaben auf den gelben Hinweisschildern
sind auf das Bild übertragen. 14.148 bis 13.238 Es gibt mehrere überirdische und unterirdische Hochspannungsleitungen. Die orange markierte Linie ist an mehreren Stellen trotz Unterbrechungen gut wiederzufinden. Gas? Strom? In the area of Kleingeschaidt. The lengths on the yellow signs are transferred to the picture. 14.148 to 13.238 There are several overhead and underground high-voltage lines. The orange marked line is easy to find in several places despite interruptions. Gas? Electricity? (FB) |
Abb. 03-03b-07: Druckregelanlage nordöstlich von Heroldsberg Hier wird von hohem Druck auf niedrigeren Druck entspannt. Weil sich das Gas beim Entspannen abkühlt, muß der Wärmeverlust durch Heizen kompensiert werden. (dicker Schornstein aus Edelstahl) Pressure regulating station northeast of Heroldsberg Here, the gas is expanded from high pressure to lower pressure. Because the gas cools down during expansion, the heat loss must be compensated by heating. (thick stainless steel chimney) (FB) |
Abb. 03-03b-08: Druckregelanlage, nordöstlich von Heroldsberg Pressure regulation station, north-east of Heroldsberg ( (FB) |
Abb. 03-04-01: rechts unten: Bahnunterführung und Kreisel B2 im Süden von Eschenau Die Straße oben führt nach links nach Unterschöllenbach und weiter nach Weiher. Der Verkehrskreisel am Eingang von Eschenau war bis 1981 noch nicht in den amtlichen Karten eingezeichnet. (BayernAtlas https://geoportal.bayern.de/bayernatlas/ "Zeitreise") Mit den Umbauarbeiten für den Kreisel ist die Straße möglicherweise etwas tiefer gelegt worden. Müßte da die Erdgasleitung etwas nach Süden verlegt werden? bottom right: Roundabout B2 in the south of Eschenau. The road above leads to the left to Unterschöllenbach and on to Weiher. https://opentopomap.org/#map=15/49.57837/11.17880 |
Abb. 03-04-02: Blick nach NordOsten, Leitung mit 150 mm Durchmesser, südlicher Kreisel von Eschenau Im Hintergrund verläuft die Bahnlinie. Abzweig mit 150 mm Durchmesser 150 mm diameter pipeline, southern roundabout of Eschenau. The railway line runs in the background. Branch with 150 mm diameter (FB) |
Abb. 03-04-03: Gas- Druckregelanlage südlich von
Eschenau am B2 Kreisel, Edelstahlschornstein für das Nachheizen beim
Entspannen des Gases Gas pressure regulation system south of Eschenau, stainless steel chimney for reheating when the gas is expanded. (FB) |
Abb. 03-04-04: Gas-Druckregelanlage (FB) |
Abb. 03-04-05: 300 mm Gasleitung, Anschluß an die Druckregelanlage. 300 mm gas line, connection to the pressure regulating system. (FB) |
Abb. 03-04-06: Elektrisch leitende Verbindung zum Stahlrohr, Korrosionsschutz, kathodischer Korrosionsschutz ? https://de.wikipedia.org/wiki/Korrosionsschutz Electrically conductive connection to the steel pipe, corrosion protection, Cathodic corrosion protection ? (FB) |
Abb. 03-04-07: Elektrische Verbindung zur Rohrleitung, Überwachung für den Korrosionsschutz. Electrical connection to the pipeline, monitoring for corrosion protection. (FB) |
Abb. 03-04-07a: Absperrschieber, südlich von der Regelstation, neben der B2 Gate valve, south of the control station, next to B2 (FB) |
Abb. 03-04-08: Bahnunterführung für die B2, im Hintergrund
hinter dem Verkehrskreisel ist die Druckregelstation, eine Leitung
kommt von dort und verläuft nach rechts im Bild in der Nähe der rechten
Brückenfundamente Railway subway, in the background behind the traffic roundabout is the pressure regulating station, a pipe comes from there and runs to the right in the picture near the right bridge foundations. (FB) |
Abb. 03-04-09: Eschenauer Süd Kreisel
(ganz rechts) und weiter nach links in Richtung Unterschöllenbach,
Weiher und Erlangen. Eschenauer Süd roundabout (bottom right) and continue left towards Unterschöllenbach, Weiher and Erlangen. (FB) |
Abb. 03-04-09a: Schieberkreuz mit Abzweig bei 15.937 Valve cross with branch (FB) |
Abb. 03-04-09b: Schieberkreuz bei 15.937 mit drei Hochdruckleitungen 300 mm Valve cross at 15.937 with three high-pressure lines 300 mm (FB) |
Abb. 03-04-10: Länge 18.164 km, am Sportplatz Brand (FB) |
Abb. 03-04-11: mitten im Wald neben Strasse 18.692 |
Abb. 03-04-12: Die Kamera steht direkt über der vermuteten Rohrleitung mit Blick senkrecht dazu. rechts am Weg sind sechs Positionen mit Zweigen markiert, an der linken Seite drei Stellen. Sie gehören zum komplexen System aus Gas, Stahlrohr mit Kunststoffmantel (FB) |
Abb. 03-04-13: Umgekehrte Blickrichtung: beim roten
Einkaufskorb ist die Position wie sie auf dem gelben Schild mit 3.4 m
angegeben ist. (FB) |
Abb. 03-04-14: Länge 19.325, nördlich Unterschöllenbach, Straße in Richtung Weiher north of Unterschöllenbach, road towards Weiher (FB) |
Abb. 04-01-01: 380 kV und 110 kV Hochspannungsleitung, etwa in Ost-West-Richtung 380 kV and 110 kV high-voltage line, approximately in east-west direction https://opentopomap.org/#map=15/49.69712/11.11289 |
Abb. 04-01-02: Blick nach Osten, die Energie fließt in Richtung auf den Betrachter zu. View to the east, the energy flows towards the viewer. (FB) |
Abb. 04-01-03: Blick nach Westen, die Energie fließt in Blickrichtung View to the west, the energy flows in the direction of view (FB) |
Abb. 04-01-04: Eine 110 kV Hochspannungsleitung von Ost nach West kreuzt die Strasse. A 110 kV high-voltage line from east to west crosses the road. https://opentopomap.org/#map=15/49.58267/11.23052 |
Abb. 04-01-05: Hochspannungsleitung 110 kV, Blick nach Westen Beobachtung: Die Energie fließt in Blickrichtung 110 kV high-voltage line, view to the west Observation: The energy flows in the direction of view (FB) |
Abb. 04-01-06: Eine 110 kV Leitung mit zwei Systemen
(2x3 Leiter) verläuft ab hier (roter Pfeil) unterirdisch weiter im
Stadtgebiet von Lübeck / Bad Schwartau. A 110 kV line with two systems (2x3 conductors) continues to run underground from here (red arrow) in the urban area of Lübeck / Bad Schwartau. aus anwendung.htm#kapitel-14 |
Abb. 04-01-07:
aus anwendung.htm#kapitel-14 |
Abb. 04-02-01:aus priwall.htm |
Abb. 04-02-02:
aus priwall.htm |
Abb. 04-02-03:
aus priwall.htm |
Abb. 04-03-01: drei einzelne Leiter Three single conductorsaus anwendung.htm#kapitel-14 |
Abb. 04-03-02: Ortsfeste Strukturenaus stromkabel.htm |
Abb. 04-03-03: alle drei Leiter in einem Bündelaus kabel-eigenschaft.htm |
Abb. 04-04-01: Entlang des Strassenrandes liegt ein dreiphasiges Gummikabel zu einem Baustromverteiler. Zur Zeit der Aufnahme floß eine elektrische Leistung von etwas weniger als 10 kW. Der Zollstock markiert die Breite der Aura : ca. 2,4 m Along the roadside is a three-phase rubber cable to a construction power distributor. At the time of the photograph, an electrical power of slightly less than 10 kW was flowing. The folding rule marks the width of the aura : approx. 2.4 m (FB) |
Abb. 04-04-02: Das Kabel aus der Nähe, 28 mm Durchmesser The cable up close, 28 mm diameter (FB) |
Abb. 04-04-03: im Hintergrund ist die Baustelle in the background is the construction site(FB) |
Abb. 04-04-04: Heizleistung max 19 kW, temperaturgeregelt, im Betrieb gemittelt ca. 7 kW Heating capacity max 19 kW, temperature-controlled, averaged during operation approx. 7 kW (FB) |
|
www.biosensor-physik.de | (c) 18.07.2023 - 26.10.2023 F.Balck |